مکالمه سلام و احوالپرسی به انگلیسی (2) [سطح مقدماتی] – درس 2

مکالمه زبان انگلیسی (سطح مبتدی)

مکالمه یکی از مهم ترین بخش های یادگیری مربوط به زبان است که باید آن را به خوبی یاد گرفت. مکالمه از بخش ها و مهارت های مختلف زبان تشکیل می شود. در واقع از مهارت شنیداری، صحبت کردن، تلفظ، لغات و گرامر تشکیل شده است.

این به این معنی است که شما باید ابتدا زمینه ای از زبان انگلیسی داشته باشید، مهارت هایی که در بالا گفته شد را تقویت کنید و بعد به سراغ یادگیری مکالمه زبان انگلیسی بروید. در پست های مربوط به مکالمه هم قرار است که این مهارت مهم را به راحتی به شما آموزش دهیم و شما را با تمام بخش ها و مهارت های مربوط به آن آشنا بکنیم.

همانطور که در درس اول متوجه شدید، مکالمه در مورد سلام و احوالپرسی بود، که به ادامه این موضوع، در این درس می پردازیم. به درس دوم و مکالمه دوم مربوط به سلام و احوالپرسی زیر توجه کنید:

پیشنهادهای ویژه

مکالمه سطح پیشرفته

نرم افزار آموزش مکالمه انگلیسی با امکانات پیشرفته (اندروید)

با قابلیت تشخیص صدای کاربر، هایلایت مکالمه ها، تمرین و قابلیتهای فراوان دیگر

پکیج کامل آموزش مکالمه انگلیسی (14 دی وی دی)

بسته کامل از بهترین مجموعه‌های آموزش مکالمه

💬 !Nice Meeting You (از آشنایی با شما خوشحالم!)

Vicky: Hi, Mike!

ویکی: سلام، مایک!

Mike: Hey, Vicky! How’s it going?

مایک: هی، ویکی! اوضاع چطوره؟

Vicky: Not bad. How about you?

ویکی: بد نیستم. شما چطور؟

Mike: Never been better!

مایک: هیچ وقت بهتر از این نبودم!

Vicky: Oh, this is my roommate, Oksana. She’s from Ukraine. Oksana, this is Mike.

ویکی: اوه، این هم اتاقی من، اوکسانا است. او اهل اوکراین است. اوکسانا، این مایک است.

Oksana: Hi, Mike. Nice to meet you.

مایک: سلام، مایک. از ملاقات شما خوشبختم.

Mike: Hi, Oksana. Nice meeting you.

مایک: سلام، اوکسانا. از آشنایی با شما خوشحالم.

📚 لغات پرکاربرد انگلیسی مکالمه

🔸never been better (phrase) : Phrase to show that your health and situation are very good.

Example: How do you feel after you took the tablet? – Never been better!
How’s it going? – Never been better!

بهتر از این نبوده (عبارت) : عبارتی که نشان می دهد سلامت و وضعیت شما بسیار خوب است.

مثال: بعد از مصرف قرص چه احساسی دارید؟ – هیچ وقت بهتر از این نبودم!
اوضاع چطوره؟ – هیچ وقت بهتر از این نبودم!

🔸roommate (noun) : person living in the same room, apartment, or house.

Example: My roommate and I always hang out on the weekends.

هم اتاقی (اسم) : شخصی که در یک اتاق، آپارتمان یا خانه زندگی می کند.
مثال: من و هم اتاقی ام همیشه آخر هفته ها با هم هستیم.

🔸this (pronoun) : the person, thing, or idea that is present or near.

Example: This is my roommate, John.
This is my car.

این (ضمیر) : شخص، چیز یا تصوری که حاضر یا نزدیک است.
مثال: این هم اتاقی من است، جان.
این خودروی من است.

🔸Nice to meet you! (phrase) : polite formula used when introduced to someone.

Example: It was nice to meet you!

از ملاقات شما خوشبختم! (عبارت) : فرمول مودبانه ای که هنگام معرفی به کسی استفاده می شود.
مثال: از آشنایی با شما خوشحال شدم!

🔸hi (exclamation) : hello (casual).
Example: Hi guys!, Hi Mike!

سلام (حرف ندا) : سلام (خودمانی).
مثال: سلام بچه ها!، سلام مایک!

🔸hey (exclamation) : hey
Example: Hey, Peter!

هی، سلام (حرف ندا) : هی (حرف ندا به نشان شگفتی یا برای جلب توجه).
مثال: هی، پیتر!

🔸How’s it going? (phrase) : a question to ask about someone’s health or situation.

Example: How’s it going these days? – Well, actually I’ve been pretty busy.
How’s it going? – Great! How about you?

اوضاع چطوره؟ (عبارت) : سوالی برای پرسیدن در مورد سلامت یا وضعیت کسی.
مثال: این روزها چطور است؟ – خب، در واقع من خیلی سرم شلوغ بود.
اوضاع چطوره؟ – عالی! در مورد شما چطور؟

🔸not bad (phrase) : a phrase to show you are fairly healthy and your situation is good.

Example: How are you doing? – Not bad.

بد نیست (عبارت) : عبارتی برای نشان دادن اینکه نسبتاً سالم هستید و وضعیت شما خوب است.
مثال: حال شما چطور است؟ – بد نیستم.

📑 Vocabulary Phrase Usage (استفاده از عبارت واژگانی)

In the previous lesson, we looked at asking about someone’s health using “How are you doing?” and “How’s it going?” We also looked at a few ways to answer these questions. One way was “not bad,” which we used again in this conversation. In this lesson, we also introduce another way to answer the questions: “never been better.” “Never been better” is an expression that means “great” or “very good.”
It’s short for “I have never been better than now.” It’s like saying, “This is the best feeling in my life!” It’s a fun expression that will impress your English-speaking friends if you use it, so try it out! The next phrase we will look at in this lesson is “nice to meet you.” “Nice to meet you” is a polite formula, a set expression, used when you are introduced to someone. Usually, after the introduction, the first person will say “Nice to meet you,” and the second person will usually say “Nice to meet you, too.”
And even though this expression is polite, it is often used in casual situations, too. In this lesson, the second speaker, Mike, uses a different expression, “Nice meeting you.” This expression has the same meaning as “nice to meet you,” but sounds a little more casual. It is short for “It was nice meeting you.”

در درس قبلی، ما به پرسش در مورد سلامت فردی با استفاده از “حالت چطور است؟” و “اوضاع چطوره؟” پرداختیم، ما همچنین چند راه برای پاسخ به این سؤالات را بررسی کردیم. یکی از این راه ها «بد نیستم» بود که در این مکالمه دوباره از آن استفاده کردیم. در این درس راه دیگری را نیز برای پاسخ به سؤالات «هرگز بهتر از این نبوده ام» را معرفی می کنیم. “هرگز بهتر از این نبوده” عبارتی است به معنای “عالی” یا “بسیار خوب”.
این جمله کوتاه و مخفف جمله “من هرگز بهتر از الان نبودم” است. مثل این است که بگوییم: “این بهترین حس زندگی من است!” این یک عبارت جالبی است که اگر از آن استفاده کنید، دوستان انگلیسی زبان شما را تحت تاثیر قرار می دهد، پس آن را امتحان کنید! عبارت بعدی که در این درس به آن خواهیم پرداخت، «از آشنایی با شما خوشحالم». عبارت «از آشنایی با شما خوشحالم» یک فرمول مودبانه، یک عبارت است که وقتی به کسی معرفی می‌شوید، استفاده می‌کنید. معمولاً بعد از معرفی، نفر اول می‌گوید «از آشنایی با شما خوشحالم» و نفر دوم معمولاً می‌گوید «من هم از آشنایی با شما خوشحالم».
و هر چند اگر این عبارت مؤدبانه است، اغلب در موقعیت‌های معمولی نیز استفاده می‌شود. در این درس، گوینده دوم، مایک، از عبارت متفاوتی استفاده می‌کند، «از ملاقات با شما خوشوقتم». این عبارت همان معنای “از آشنایی با شما خوشحالم” است، اما کمی معمولی تر به نظر می رسد. این مخفف و کوتاه شده ی جمله ی “دیدار با شما باعث خوشحالی من بود” است.

✏️ Grammar Points (نکات گرامری)

The Focus of This Lesson is “this” and “that”.
“Oh, this is my roommate, Oksana.”
“This” and “that” are called determiners and we use them to make clear which objects we are talking about, especially when there may be more than one choice. We can use them without the nouns they modify (similar to pronouns like “he,” “she,” and “it”). We use “this” to talk about objects that are near, and “that” to talk about objects that are not so near or far away.
We use the phrase “this is” as a formula when introducing people to each other.

تمرکز این درس روی «این» و «آن» است.
مثال: “اوه، این هم اتاقی من است، اوکسانا.”
«این» و «آن» را تعیین‌کننده می‌نامند و از آن‌ها استفاده می‌کنیم تا مشخص کنیم در مورد کدام اشیاء صحبت می‌کنیم، به خصوص زمانی که ممکن است بیش از یک انتخاب وجود داشته باشد. ما می توانیم آنها را بدون اسم هایی که آنها را تغییر می دهند (مشابه ضمایری مانند “او (مذکر)”، “او (مونث)” و “آن”) استفاده کنیم. ما از “این” برای صحبت در مورد اشیاء نزدیک و از “آن” برای صحبت در مورد اشیایی که خیلی دور یا نزدیک نیستند، استفاده می کنیم.
ما هنگام معرفی افراد به یکدیگر از عبارت “این است” به عنوان فرمول استفاده می کنیم.

Examples from This Lesson

Examples from This Dialogue:
“This is my roommate, Oksana.”
“Oksana, this is Mike.”
In a future lesson, we will take a look at how you can use “that” to talk about someone who is not near the speakers.

نمونه هایی از این درس

نمونه هایی از این گفتگو:
“این هم اتاقی من است، اوکسانا.”
“اوکسانا، این مایک است.”
در درس آینده، نگاهی خواهیم داشت به این که چگونه می توانید از “that” برای صحبت در مورد فردی که نزدیک گوینده نیست، استفاده کنید.

🗣️ Language Tip (نکات زبان)

In English-speaking countries, the use of gestures is very important. In America, when we introduce someone saying, “This is…,” often, we will point at the person we are introducing as we say the person’s name. Usually, we perform this gesture with the palm of the hand facing up and with all fingers touching each other.

در کشور های انگلیسی زبان استفاده از ژست ها بسیار مهم است. در آمریکا، وقتی کسی را معرفی می‌کنیم که می‌گوید: «این است…»، اغلب هنگام گفتن نام آن شخص، به فردی که معرفی می‌کنیم، اشاره می‌کنیم. معمولاً این حرکت را طوری انجام می دهیم که کف دست رو به بالا باشد و همه انگشتان یکدیگر را لمس کنند.

🏛️ Cultural Insight (بینش فرهنگی)

English Introductions (معرفی های انگلیسی)

People who are introduced will usually shake hands. As the first person says “Nice to meet you,” that person will usually put their hand out. And the other person will usually put their hand out to shake the first person’s hand as they say “Nice to meet you, too.”

افرادی که به هم معرفی می شوند، معمولا دست می دهند. همانطور که اولین نفر می گوید “از آشنایی با شما خوشحالم”، آن شخص معمولا دست خود را دراز می کند. و طرف مقابل معمولاً دست خود را برای فشردن دست شخص اول دراز می‌کند و می‌گوید «من هم از آشنایی با شما خوشحالم».

🎧 متن گفتگوی فایل صوتی (Transcript)

Hello, and welcome to the Beginner Series Season 1 at EnglishClass101.com, where we study modern English in a fun, educational format.

So, brush up on the English that you started learning long ago, or start learning today.

Thanks for being here with us for this lesson. Daniel, what are we looking at in this lesson?

In this lesson, you will learn how to introduce people and what to say when you are introduced.

This conversation takes place on a college campus.

The conversation is between Mike, Vicky, and Oksana, an international student from Ukraine.

The speakers are friends, therefore the speakers will be speaking casual English.

If you don’t already have one, stop by EnglishClass101.com and sign up for your free lifetime account. You can sign up in less than 30 seconds.

Alright, now let’s listen to the conversation.

The role of Vicky will be played by myself, the role of Mike will be played by Daniel, and the role of Oksana will be played by Roxana, our guest from RussianPod101.com.

Hi, Mike.

Hey, Vicky. How’s it going?

Not bad. How about you?

Never been better.

Oh, this is my roommate, Oksana. She’s from Ukraine.

Oksana, this is Mike.

Hi, Mike. Nice to meet you.

Hi, Oksana. Nice meeting you.

Let’s hear the conversation one more time slowly.

Hi, Mike.

Hey, Vicky. How’s it going?

Not bad. How about you?

Never been better.

Oh, this is my roommate, Oksana. She’s from Ukraine.

Oksana, this is Mike.

Hi, Mike. Nice to meet you.

Hi, Oksana. Nice meeting you.

So, Daniel, where did you go to college?

I went to college at UCI, the University of California, Irvine.

Irvine. Is that near Disneyland?

That’s right. It’s in Orange County, also known as the OC.

How about you, Jesse? Where did you go to college?

I went to UCLA, that is, the University of California, Los Angeles.

And I also went to ICU, the International Christian University in Japan.

You must have met a lot of international students at those schools.

Yeah, I met a lot.

Any from Ukraine?

No, but actually, there was a student at my high school who was from Ukraine.

Wow.

Did you know that Oksana from RussianPod101.com is from Ukraine?

I didn’t, actually.

Yeah, me neither. I just found out today.

Interesting. Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.

The first phrase is Never been better.

A phrase to show that your health and situation are very good.

Never been better. Never been better.

The next word is Roommate.

A person living in the same room, apartment, or house.

Roommate. Roommate.

The next word is This.

A person, thing, or idea that is present or near.

This. This.

The last phrase is Nice to meet you.

A polite phrase used when introduced to someone.

Nice to meet you.

Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.

In the previous lesson, we looked at how to ask about someone’s health using How are you doing and how’s it going?

We also looked at a few ways to answer these questions.

One way was not bad, which we used again in this conversation.

In this lesson, we were also introduced to another way to answer the questions.

Never been better.

Never been better is an expression that means great or very good.

It’s short for I’ve never been better than now.

It’s like saying this is the best feeling in my life.

Let’s see an example.

Imagine that I just won the lottery.

Jesse, please ask me how I’m doing.

Okay. Daniel, how’s it going?

Never been better. I just won the lottery.

That’s great. Now you can buy me lunch.

Well, okay.

As you can see, never been better is a fun expression that will impress your English-speaking friends if you use it.

So try it out.

Sounds good.

Jesse, what’s the next phrase?

The next phrase we will look at in this lesson is nice to meet you.

Nice to meet you is a polite, set expression used when you are introduced to someone.

Usually after the introduction, the first person will say nice to meet you, and the second person will usually say nice to meet you too.

And even though this expression is polite, it is often used in casual situations too.

Daniel, what other expressions do we have?

In this lesson, the second speaker, Mike, uses a different expression.

Nice meeting you.

This expression has the same meaning as nice to meet you, but it sounds a little more casual.

It is short for it is nice meeting you, or it was nice meeting you.

Be sure to try these expressions when you introduce someone or are introduced.

Definitely.

Okay, let’s look at the grammar point for this lesson.

The focus of this lesson is the words this and that.

This and that are called determiners.

They are used to make clear which objects are being talked about, especially when there is more than one choice.

They can be used on their own without the nouns they modify, kind of like he, she, and it.

This is used to talk about objects that are close by, and that is used to talk about objects that are not so close by, and are a little far away.

The phrase, this is so and so, is used as a formula when introducing people to each other.

So and so is where you would put the person’s name.

Here’s an example that was used in the dialogue.

This is my roommate, Oksana.

Vicki said that to Mike, didn’t she?

That’s right.

We also heard, Oksana, this is Mike.

Vicki said that to Oksana.

In a future lesson, we will take a look at how you use that to talk about someone who is not near the speakers.

Yes, we will.

Now let’s look at a language tip.

In English-speaking countries, the use of gestures is very important.

In America, when we introduce someone saying, this is so and so, we often will point at the person that we are introducing as we say the person’s name.

Usually, this gesture is done with the palm of the hand facing up and with all fingers touching each other.

Using this gesture when introducing someone will look very natural.

Well, that just about does it for today.

Don’t forget that you can leave us a comment on this lesson.

So if you have a question or some feedback, please leave us a comment.

It’s very easy to do.

Just stop by EnglishClass101.com.

Click on comments.

Enter your comment and name.

And that’s it.

No excuses.

We’re looking forward to hearing from you.

See you next time.

Bye.

Hi Mike.

Hey Vicki.

How’s it going?

Not bad.

How about you?

Never been better.

Oh, this is my roommate Oksana.

She’s from Ukraine.

Oksana, this is Mike.

Hi Mike.

Nice to meet you.

Hi Oksana.

Nice meeting you.

پیشنهادهای ویژه

مکالمه سطح پیشرفته

نرم افزار آموزش مکالمه انگلیسی با امکانات پیشرفته (اندروید)

با قابلیت تشخیص صدای کاربر، هایلایت مکالمه ها، تمرین و قابلیتهای فراوان دیگر

پکیج کامل آموزش مکالمه انگلیسی (14 دی وی دی)

بسته کامل از بهترین مجموعه‌های آموزش مکالمه

لیست درس‌های مکالمات رایج انگلیسی

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
لطفا محصول اضافی مورد نظر را انتخاب کنید
اسکرول به بالا