Tag Archives: تقویت مهارت خواندن و نوشتن

برترین و پرفروش ترین محصولات

 قابلیتهای اپلیکیشن جامع آموزش زبان دلفین (مخصوص اندروید)

شامل زبانهای مختلف از جمله : انگلیسی ، آلمانی، فرانسوی (در حال تکمیل) امکان دانلود، نصب و استفاده از محصولات آموزشی متنوع از زبانهای مختلف. با قابلیت هایلات هوشمند، متن ها را همراه با صوت آنها به راحتی و بدون سردرگمی مطالعه کنید.  پشتیبانی قوی و بروزرسانی های متعدد همراه با دو اپلیکیشن مجزا دیکشنری و جعبه لایتنر نمایش دیکشنری (انگلیسی به فارسی، انگلیسی به انگلیسی) با زدن روی هر کلمه و امکانات بی شمار دیگر… برای اطلاعات بیشتر و نصب رایگان این اپلیکیشن بر روی دکمه زیر کلیک کنید : هم اکنون رایگان نصب کنید

آموزش مقدماتی انگلیسی


 

 

آموزش انگلیسی اندرویدpack-kamel pack-film آموزش مکالمه انگلیسی به فارسی

 

text
sticky-head-tests sticky-head-kudakan
teofl pack-kudakan
ielts  
telegram-german telegram-story

قطعه ای از داستان مثنوی مولوی همراه با ترجمه انگلیسی – (قسمت هفدهم)

توسط | مرداد ۲۰, ۱۳۹۷

در این پست، بخشی از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی در اختیار علاقه مندان به زبان انگلیسی قرار می دهیم. همچنین این پست برای علاقه مندان به شعر و ادبیات فارسی نیز مورد استفاده می باشد. بسیاری از کاربران دنبال داستان و اشعار انگلیسی فارسی به انگلیسی هستند که به سختی می توانند آنها را پیدا کنند. سایت Languagedownload با قرار دادن گزیده ای از داستان و اشعار مثنوی مولوی به صورت رایگان برای شما عزیزان، قصد دارد رضایت زبان آموزان و کاربران عزیز را نسبت به سایت بی نظیر لنگوئیج دانلود جذب کند.

 

– جهت تهیه پکیج کامل کتاب های داستان انگلیسی همراه با فایل صوتی اینجا را کلیک کنید.

– مجموعه داستان های کوتاه انگلیسی همراه با ترجمه فارسی اندروید

 

اکنون قسمت هفدهم گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی که نام داستان (خالکوبی قزوینی) است را برای شما آماده کرده ایم که بخشی از آن را در اختیار شما زبان آموزان عزیز قرار می دهیم. با کلیک بر روی دکمه "ادامه مطلب" می توانید این بخش را مشاهده کنید:

 

The barber said: "You told me to tattoo a lion."

The man said: "Which limb have you begun with?"

The barber said: "I have begun with the tail."

The man said: "My dear, omit the tail."

 

"Since the lion's tail and rump suffocate me!"

Its rump is blocking my throat."

"O lion-maker, let the lion be tailless,

for, my heart is weakend with needle's bite."

The barber turned to another part of the body,

and began to pierce hard and mercilessly.

 

He called aloud: "What limb are you dealing with now?"

 

The barber said: "It's the lion's ear, my dear fellow."

He said: "O expert, it has no need of ears,

leave the ear alone and shorten the task."

The barber began to pierce another part,

and the Qazvini began to groan again.

He asked: "What is this third limb now?"

The barber said: "It's its belly, my dear!"

He said: "The lion needs no belly, for,

of what use is a belly to a deeply-coloured design?"

 

"ترجمه فارسی"

گفت آخر شیر فرمودی مرا

گفت از چه عضو کردی ابتدا؟

گفت از دُمگاه آغازیده ام

گفت دُم بگذار ای دو دیده ام

 

از دُم و دُمگاه شیرم دَم گرفت

دُمگه او دَمگهم محکم گرفت

شیر بی دم باش گو ای شیر ساز

که دلم سستی گرفت از زخم گاز

جانب دیگر گرفت آن شخص زخم

بی محابا بی مواسا بی ز رحم

 

بانگ کرد او کاین چه اندام است ازو؟

 

گفت این گوش است ای مرد نکو

گفت تا گوشش نباشد ای حکیم

گوش را بگذار و کوته کن گلیم

جانب دیگر خَلِش آغاز کرد

باز قزوینی فغان را ساز کرد

کاین سوم جانب چه اندام است نیز؟

گفت این است اِشکم شیر ای عزیز

گفت تا اِشکم نباشد شیر را

چه شکم باید نگار سیر را

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

داستان های کوتاه انگلیسی به فارسی – زنان کوچک (قسمت آخر)

توسط | خرداد ۲, ۱۳۹۷

اکنون قسمت بیستم و سوم (قسمت آخر) از فصل دهم زنان کوچک را در اختیار شما قرار می دهیم. متن داستان همراه با ترجمه فارسی می باشد که زبان آموزانی که در سطح مبتدی هستند، بتوانند به راحتی از آن استفاده کنند. فراموش نکنید که یادگیری زبان انگلیسی همراه با خواندن داستان بسیار کاربردی و موثر است.

 

– جهت تهیه پکیج کامل کتاب های داستان انگلیسی همراه با فایل صوتی اینجا را کلیک کنید.

– نرم افزار کتاب های داستان انگلیسی همراه با ترجمه فارسی برای گوشی های اندروید

 

ادامه داستان:

"Marry him, then! I don't want to see you again!"

"پس با او ازدواج کن! دیگر نمی خواهم ببینمت!"

Aunt March walked out of the house.

عمه مارچ از خانه بیرون رفت.

Meg didn't move. She looked out the window at her aunt's back.

مگ حرکت نکرد. او از پنجره به بیرون و به پشت سر عمه اش نگاه کرد.

Mr. Brooke came into the room again.

آقای بروک دوباره به درون اتاق آمد.

 

"My love – I listened. Thank you, thank you," he said. "Can I ask you again…?"

او گفت: "عشق من – من گوش می کردم. متشکرم، متشکرم.می توانم دوباره ازت بپرسم…؟"

Meg looked into her eyes.

مگ به چشمان او نگریست.

"Oh, John, the answer's yes. I'm going to marry you – and we're going to be very happy."

"اوه، جان، جواب بله است. من با تو عروسی می کنم – و ما خیلی خوشبخت خواهیم شد."

Later, Jo talked to Laurie.

بعدا، جو با لاری گفتگو کرد.

"I love Meg, and I want her with me," she said.

او گفت: "من مگ را دوست دارم، و می خواهم کنارم باشد.

But she's going to be happy, and that's good.

ولی او خوشبخت می شود، و این خوب است.

And I'm happy today. Mother and Father are here. Beth is well again. Meg loves John. Amy and I are friends – and you and I are friends too. I'm writing, and people like my stories.

و من (هم) امروز خوشحالم. مادر و پدر اینجا هستند. بت دوباره حالش خوب شده. مگ جان را دوست دارد. امی و من دوستیم – و تو و من هم دوستیم. من می نویسم و مردم از داستان هایم خوششان می آید.

But Laurie, are we going to be happy in a year, or in two years? Who knows?

اما لاری، ما در یک سال یا دو سال خوشبخت خواهیم شد؟ کی می داند؟"

پایان

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *