Tag Archives: یادگیری انگلیسی سریع

برترین و پرفروش ترین محصولات

 قابلیتهای اپلیکیشن جامع آموزش زبان دلفین (مخصوص اندروید)

شامل زبانهای مختلف از جمله : انگلیسی ، آلمانی، فرانسوی (در حال تکمیل) امکان دانلود، نصب و استفاده از محصولات آموزشی متنوع از زبانهای مختلف. با قابلیت هایلات هوشمند، متن ها را همراه با صوت آنها به راحتی و بدون سردرگمی مطالعه کنید.  پشتیبانی قوی و بروزرسانی های متعدد همراه با دو اپلیکیشن مجزا دیکشنری و جعبه لایتنر نمایش دیکشنری (انگلیسی به فارسی، انگلیسی به انگلیسی) با زدن روی هر کلمه و امکانات بی شمار دیگر… برای اطلاعات بیشتر و نصب رایگان این اپلیکیشن بر روی دکمه زیر کلیک کنید : هم اکنون رایگان نصب کنید

آموزش مقدماتی انگلیسی


 

 

آموزش انگلیسی اندرویدpack-kamel pack-film آموزش مکالمه انگلیسی به فارسی

 

text
sticky-head-tests sticky-head-kudakan
teofl pack-kudakan
ielts  
telegram-german telegram-story

داستان های خواندنی زبان انگلیسی به فارسی – داغ ننگ (قسمت سیزدهم)

توسط | مرداد ۲۵, ۱۳۹۷

خواندن داستان های انگلیسی به فارسی به زبان آموزان کمک می کند به راحتی بتوانند جمله بندی کنند و در مکالمات استفاده کنند. و یا حتی می توانند درک کنند که از کلمات کجا و چه موقع استفاده کنند. خواندن داستان مهارت reading شما را تقویت می کند و علاوه بر آن لغات و اصطلاحات زیادی را فرا خواهید گرفت. سایت languagedownload.ir تمامی این مطالب را به صورت رایگان برای شما عزیزان قرار می دهد تا در جهت پیشرفت و پیشروی زبان آموزان کمکی کرده باشد. لینک هایی که در زیر مشاهده می کنید، پکیج و نرم افزار فوق العاده کاربردی آموزش زبان انگلیسی به فارسی است که با تهیه آنها به راحتی می توانید زبان انگلیسی را همراه با نکات کاربردی فرا بگیرید.

 

– فوق العاده ترین نرم افزار اندروید مکالمه انگلیسی به فارسی همراه با نکات و لغات مهم

– کامل ترین و بهترین پکیج آموزش زبان انگلیسی به فارسی

 

اکنون قسمت سیزدهم از داستان “داغ ننگ” را همراه با ترجمه فارسی در این پست قرار می دهیم:

Governor’s House – Chapter 4

The Governor turned to John Wilson. “Mr. Wilson, what does the child know? Ask her some question”

فرماندار به جان ویلسون رو کرد “آقای ویلسون، این بچه چه می داند؟ سوالاتی از او بپرسید.”

The old minister sat down in an armchair. He looked at Pearl in her little red dress and said, “Come here.”

کشیش پیر روی یک صندلی دسته دار نشست. به پرل نگاه کرد که پیراهن قرمز کوچکی پوشیده بود و گفت: “بیا اینجا.”

But Pearl ran to a window and stood there – a little red bird, ready to fly away.

ولی پرل به سمت پنجره دوید و آنجا ایستاد – مانند پرنده قرمز کوچکی آماده ی پرواز.

“Pearl,” the old minister said. “Can you tell me the answer to this question? Who made you?

کشیش پیر گفت: “پرل، می توانی پاسخ این سوال را به من بگویی؟ چه کسی تو را درست کرده است؟”

Pearl put her finger in her mouth and thought for a minute then she said, “Nobody made me. My mother found me in some wild flowers outside the prison door.”

پرل انگشت بر دهانش گذاشت و یک دقیقه فکر کرد. سپس گفت: “هیچ کس مرا درست نکرده است، مادرم مرا در میان گل های وحشی پشت در زندان پیدا کرد.”

“Now do you understand?” Governor Bellingham turned angrily to Hester. “Your child knows nothing about God you are teaching her nothing!”

فرماندار بلینگهام با خشم رو به هستر کرد “حالا می فهمی؟ بچه ی تو چیزی درباره ی خدا نمی داند. تو چیزی به او یاد نمی دهی!

But Hester took Pearl and held her. “God gave me the child!” she cried. “He took everything from me but he gave me little Pearl!

ولی هستر پرل را گرفت و نگه داشت. او فریاد زد: “خداوند بچه را به من داد. همه چیز را از من گرفت ولی پرل کوچولو را به من داد!

Don’t you understand? Pearl is my life. I love her and I will die without her. You will not take her.”

نمی فهمید؟ پرل زندگی من است. او را دوست دارم و بدون او میمیرم. او را از من نگیرید!”

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

قطعه ای از داستان مثنوی مولوی همراه با ترجمه انگلیسی – (قسمت هفدهم)

توسط | مرداد ۲۰, ۱۳۹۷

در این پست، بخشی از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی در اختیار علاقه مندان به زبان انگلیسی قرار می دهیم. همچنین این پست برای علاقه مندان به شعر و ادبیات فارسی نیز مورد استفاده می باشد. بسیاری از کاربران دنبال داستان و اشعار انگلیسی فارسی به انگلیسی هستند که به سختی می توانند آنها را پیدا کنند. سایت Languagedownload با قرار دادن گزیده ای از داستان و اشعار مثنوی مولوی به صورت رایگان برای شما عزیزان، قصد دارد رضایت زبان آموزان و کاربران عزیز را نسبت به سایت بی نظیر لنگوئیج دانلود جذب کند.

 

– جهت تهیه پکیج کامل کتاب های داستان انگلیسی همراه با فایل صوتی اینجا را کلیک کنید.

– مجموعه داستان های کوتاه انگلیسی همراه با ترجمه فارسی اندروید

 

اکنون قسمت هفدهم گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی که نام داستان (خالکوبی قزوینی) است را برای شما آماده کرده ایم که بخشی از آن را در اختیار شما زبان آموزان عزیز قرار می دهیم. با کلیک بر روی دکمه "ادامه مطلب" می توانید این بخش را مشاهده کنید:

 

The barber said: "You told me to tattoo a lion."

The man said: "Which limb have you begun with?"

The barber said: "I have begun with the tail."

The man said: "My dear, omit the tail."

 

"Since the lion's tail and rump suffocate me!"

Its rump is blocking my throat."

"O lion-maker, let the lion be tailless,

for, my heart is weakend with needle's bite."

The barber turned to another part of the body,

and began to pierce hard and mercilessly.

 

He called aloud: "What limb are you dealing with now?"

 

The barber said: "It's the lion's ear, my dear fellow."

He said: "O expert, it has no need of ears,

leave the ear alone and shorten the task."

The barber began to pierce another part,

and the Qazvini began to groan again.

He asked: "What is this third limb now?"

The barber said: "It's its belly, my dear!"

He said: "The lion needs no belly, for,

of what use is a belly to a deeply-coloured design?"

 

"ترجمه فارسی"

گفت آخر شیر فرمودی مرا

گفت از چه عضو کردی ابتدا؟

گفت از دُمگاه آغازیده ام

گفت دُم بگذار ای دو دیده ام

 

از دُم و دُمگاه شیرم دَم گرفت

دُمگه او دَمگهم محکم گرفت

شیر بی دم باش گو ای شیر ساز

که دلم سستی گرفت از زخم گاز

جانب دیگر گرفت آن شخص زخم

بی محابا بی مواسا بی ز رحم

 

بانگ کرد او کاین چه اندام است ازو؟

 

گفت این گوش است ای مرد نکو

گفت تا گوشش نباشد ای حکیم

گوش را بگذار و کوته کن گلیم

جانب دیگر خَلِش آغاز کرد

باز قزوینی فغان را ساز کرد

کاین سوم جانب چه اندام است نیز؟

گفت این است اِشکم شیر ای عزیز

گفت تا اِشکم نباشد شیر را

چه شکم باید نگار سیر را

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

قطعه ای از داستان مثنوی معنوی همراه با متن انگلیسی – (قسمت نهم)

توسط | خرداد ۲۸, ۱۳۹۷

در این پست، بخشی از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی در اختیار علاقه مندان به زبان انگلیسی قرار می دهیم. همچنین این پست برای علاقه مندان به شعر و ادبیات فارسی نیز مورد استفاده می باشد. بسیاری از کاربران دنبال داستان و اشعار انگلیسی فارسی به انگلیسی هستند که به سختی می توانند آنها را پیدا کنند. سایت Languagedownload با قرار دادن گزیده ای از داستان و اشعار مثنوی مولوی به صورت رایگان برای شما عزیزان، قصد دارد رضایت زبان آموزان و کاربران عزیز را نسبت به سایت بی نظیر لنگوئیج دانلود جذب کند.

 

– جهت تهیه پکیج کامل کتاب های داستان انگلیسی همراه با فایل صوتی اینجا را کلیک کنید.

– مجموعه داستان های کوتاه انگلیسی همراه با ترجمه فارسی اندروید

 

اکنون قسمت نهم گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی که نام داستان (بازرگان و پیام طوطی او) است را برای شما آماده کرده ایم که بخشی از آن را در اختیار شما زبان آموزان عزیز قرار می دهیم. با کلیک بر روی دکمه "ادامه مطلب" می توانید این بخش را مشاهده کنید:

 

ادامه داستان:

and accused himself for causing the bird's death.

 

Saying: "Is this bird related to my little parrot?

Were these two bodies with one spirit?"

"Why did I do so? Why did I give that message?

 

I destroyed that bird with my thoughtless words."

The tongue is like stone and iron,

and what leaps from tongue is like fire.

Those people were tyrants who shut their eyes,

and burnt the world with their words.

The merchant completed his task of trade,

and returned home happy and satisfied.

He brought every man-servant a souvenir,

and offered every female a token of his regard.

The parrot said: "What about my souvenir?

Relate for me all you have said and seen."

The man said: "No! I regret my own deed,

and I bite my hand and finger for it."

"Why did I in foolishness and ignorance

carry a thoughtless message?"

 

The parrot said: "O master, what is the reason for this repentance?

 

"ترجمه فارسی"

گفت رفتم در هلاک جانور

 

این مگر خویش است با آن طوطیک؟

این مگر دو جسم بود و روح یک؟

این چرا کردم، چرا دادم پیام؟

 

سوختم بیچاره را زین گفت خام

این زبان چون سنگ و هم آهن وش است

و آنچه بجهد از زبان چون آتش است

ظالم آن قومی که چشمان دوختند

زان سخن ها عالمی را سوختند

کرد بازرگان تجارت را تمام

باز آمد سوی منزل دوستکام

هر غلامی را بیاورد ارمغان

هر کنیزک را ببخشید او نشان

گفت طوطی ارمغان بنده کو

آنچه گفتی آنچه دیدی بازگو

گفت نی، من خود پشیمانم از آن

دست خود خایان و انگشتان گزان

من چرا پیغام خامی از گزاف

بردم از بی دانشی و از نشاف

 

گفت ای خواجه پشیمانی ز چیست؟

One thought on “قطعه ای از داستان مثنوی معنوی همراه با متن انگلیسی – (قسمت نهم)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

داستان های زیبای انگلیسی به فارسی – داغ ننگ (قسمت سوم)

توسط | خرداد ۲۱, ۱۳۹۷

خواندن داستان های انگلیسی به فارسی به زبان آموزان کمک می کند به راحتی بتوانند جمله بندی کنند و در مکالمات استفاده کنند. و یا حتی می توانند درک کنند که از کلمات کجا و چه موقع استفاده کنند. خواندن داستان مهارت reading شما را تقویت می کند و علاوه بر آن لغات و اصطلاحات زیادی را فرا خواهید گرفت. سایت languagedownload.ir تمامی این مطالب را به صورت رایگان برای شما عزیزان قرار می دهد تا در جهت پیشرفت و پیشروی زبان آموزان کمکی کرده باشد. لینک هایی که در زیر مشاهده می کنید، پکیج و نرم افزار فوق العاده کاربردی آموزش زبان انگلیسی به فارسی است که با تهیه آنها به راحتی می توانید زبان انگلیسی را همراه با نکات کاربردی فرا بگیرید.

 

– فوق العاده ترین نرم افزار اندروید مکالمه انگلیسی به فارسی همراه با نکات و لغات مهم

– کامل ترین و بهترین پکیج آموزش زبان انگلیسی به فارسی

 

اکنون قسمت سوم از داستان "داغ ننگ" را همراه با ترجمه فارسی در این پست قرار می دهیم:

Hester Prynne – Chapter 1

"Look at her!" one woman in the crowd said angrily. "Those are not the clothes of an adulteress!"

زنی در میان جمعیت با خشم گفت: "نگاهش کنید. آن لباس یک زناکار نیست!"

"This is not punishment," the man in the tall, gray hat said. "The Covernor is too kind."

مردی که کلاه بلند خاکستری داشت، گفت: "این مجازات نیست. فرماندار خیلی مهربان است."

"The Woman will have her punishment!" the small man in black clothes said loudly to the crowd. "She will stand in the town square for four hour.

مرد کوچک اندامی که لباس سیاه به تن داشت، با صدای بلند خطاب به جمعیت گفت: "این زن مجازاتش را خواهد کشید. او مدت چهار ساعت در میدان شهر خواهد ایستاد.

 

Everybody will look at her and see her sin." He then turned to the woman with the baby and said, "Come, Hester Prynne, show your scarlet letter in the town square. Follow me."

همه به او نگاه خواهند کرد و گناهش را می بینند." سپس به طرف زن بچه به بغل برگشت و گفت: "بیا، هستر، حرف قرمزت را در میدان شهر نشان بده. دنبالم بیا."

Hester Prynne followed the small man through the crowd, down the road to the town center.

هستر پرین در میان جمعیت دنبال مرد کوچک به میان خیابان مرکزی شهر رفت.

she walked slowly and held her head high. In the town square, in front of Boston's earliest church, she stood on a high platform with the baby in her arms.

او آهسته می رفت و سرش را بالا گرفته بود. در میدان شهر، در برابر نخستین کلیسای شهر، در حالی که بچه اش در آغوشش بود، بر سکوی ایستاد.

The townspeople followed her into the square. They wanted to see this sinful woman with a baby but no husband. Some people looked at her quietly.

مردم شهر در پی او وارد میدان شدند. می خواستند این زن گناه آلود بچه دار ولی بدون شوهر را ببینند. برخی مردم ساکت ایستاده به او نگاه می کردند.

other people shouted at her angrily. Hester held the baby to her breast and thought about her home in Old England.

دیگران با خشم سرش فریاد می زدند. هستر بچه را به سینه چسباند و به انگلیس قدیم، وطنش فکر کرد.

She remembered her mother and father, and then she remembered another man – a thin man with a tired, old face. This man was her husband.

مادر و پدرش را به خاطر آورد و سپس مرد دیگری، مرد لاغری با چهره ای خسته و پیر. این مرد شوهرش بود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *