Tag Archives: گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی به انگلیسی – بقال و طوطی (قسمت سوم)

برترین و پرفروش ترین محصولات

 قابلیتهای اپلیکیشن جامع آموزش زبان دلفین (مخصوص اندروید)

شامل زبانهای مختلف از جمله : انگلیسی ، آلمانی، فرانسوی (در حال تکمیل) امکان دانلود، نصب و استفاده از محصولات آموزشی متنوع از زبانهای مختلف. با قابلیت هایلات هوشمند، متن ها را همراه با صوت آنها به راحتی و بدون سردرگمی مطالعه کنید.  پشتیبانی قوی و بروزرسانی های متعدد همراه با دو اپلیکیشن مجزا دیکشنری و جعبه لایتنر نمایش دیکشنری (انگلیسی به فارسی، انگلیسی به انگلیسی) با زدن روی هر کلمه و امکانات بی شمار دیگر… برای اطلاعات بیشتر و نصب رایگان این اپلیکیشن بر روی دکمه زیر کلیک کنید : هم اکنون رایگان نصب کنید

آموزش مقدماتی انگلیسی


 

 

آموزش انگلیسی اندرویدpack-kamel pack-film آموزش مکالمه انگلیسی به فارسی

 

text
sticky-head-tests sticky-head-kudakan
teofl pack-kudakan
ielts  
telegram-german telegram-story

گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی به انگلیسی – بقال و طوطی (قسمت چهارم)

توسط | اردیبهشت ۲۹, ۱۳۹۷

در این پست، بخشی از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی در اختیار علاقه مندان به زبان انگلیسی قرار می دهیم. همچنین این پست برای علاقه مندان به شعر و ادبیات فارسی نیز مورد استفاده می باشد. بسیاری از کاربران دنبال داستان و اشعار انگلیسی فارسی به انگلیسی هستند که به سختی می توانند آنها را پیدا کنند. سایت Languagedownload با قرار دادن گزیده ای از داستان و اشعار مثنوی مولوی به صورت رایگان برای شما عزیزان، قصد دارد رضایت زبان آموزان و کاربران عزیز را نسبت به سایت بی نظیر لنگوئیج دانلود جذب کند.

 

– جهت تهیه پکیج کامل کتاب های داستان انگلیسی همراه با فایل صوتی اینجا را کلیک کنید.

– مجموعه داستان های کوتاه انگلیسی همراه با ترجمه فارسی

 

اکنون قسمت چهارم گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی برای شما آماده کرده ایم که بخشی از آن را در اختیار شما زبان آموزان عزیز قرار می دهیم. با کلیک بر روی دکمه "ادامه مطلب" می توانید این بخش را مشاهده کنید:

 

ادامه داستان:

This one eats, and thereby produces abomination from itself,

While the other eats, and turns its whole self into the Light of God.

This one eats, and then produces nothing but avarice and envy,

while the other eats, and produces only the love of Unique God.

This soil is fine, while the other is bad and saline,

This is a pure angel, while the other is a beast and monster.

If the two aspects seemed compatible it would be proper,

a sweet water and a bitter one might be tolerable.

The problem is to find a man of taste who can,

 

distinguish between sweet water and a saline one.

When someone compares magic with miracle,

then he supposes both to be based on deceit.

In the conflict between Moses and the magicians,

they had taken up staffs like Moses staff.

 

A profound difference is between this and that staff,

 

as a wide gap exists between his action and theirs.

This action is followed by the curse of God,

 

while that action is blessed by Him in good faith.

 

"ترجمه فارسی"

این خورد گردد پلیدی زو جدا

آن خورد گردد همه نور خدا

این خورد زاید همه بخل و حسد

آن خورد زاید همه عشق احد

این زمین پاک و آن شور است و بد

این فرشته ی پاک و آن دیو است و دد

هر دو صورت گر به هم ماند رواست

آب تلخ و آب شیرین را صفاست

جز که صاحب ذوق کی بشناسد بیاب

 

او شناسد آب خوش از شوره آب

سِحر را با معجزه کرده قیاس

هر دو را بر مکر پندارد اساس

ساحران موسی از استیزه را

برگرفته چون عصای او عصا

 

زین عصا تا آن عصا فرقی است ژرف

 

زین عمل تا آن عمل راهی شگرف

لعنت الله این عمل را در قفا

 

رحمت الله آن عمل را در وفا

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی به انگلیسی – بقال و طوطی (قسمت سوم)

توسط | اردیبهشت ۲۳, ۱۳۹۷

در این پست، بخشی از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی در اختیار علاقه مندان به زبان انگلیسی قرار می دهیم. همچنین این پست برای علاقه مندان به شعر و ادبیات فارسی نیز مورد استفاده می باشد. بسیاری از کاربران دنبال داستان و اشعار انگلیسی فارسی به انگلیسی هستند که به سختی می توانند آنها را پیدا کنند. سایت Languagedownload با قرار دادن گزیده ای از داستان و اشعار مثنوی مولوی به صورت رایگان برای شما عزیزان، قصد دارد رضایت زبان آموزان و کاربران عزیز را نسبت به سایت بی نظیر لنگوئیج دانلود جذب کند.

 

– جهت تهیه پکیج کامل کتاب های داستان انگلیسی همراه با فایل صوتی اینجا را کلیک کنید.

– مجموعه داستان های کوتاه انگلیسی همراه با ترجمه فارسی

 

اکنون قسمت سوم گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی برای شما آماده کرده ایم که بخشی از آن را در اختیار شما زبان آموزان عزیز قرار می دهیم. با کلیک بر روی دکمه "ادامه مطلب" می توانید این بخش را مشاهده کنید:

 

ادامه داستان:

It was for this reason that all the world were misled,

 

and very few came to know the truly pious ones.

They adopted an equality with the prophets,

and regarded the saints to be like themselves.

They said: "We are human beings like them,

both of us depending on food and sleep.

Owing to blindness they did not realise,

 

that there is an infinite difference between them.

Both kinds of insects eat from the same field,

 

but a wasp shows sting, while the bee produces honey.

Both kinds of deer consume water and greens,

 

but one kind makes dung, while the other produces pure musk.

 

Both kinds of rush consume the same water, but one kind,

 

becomes hollow like reed, and the other is sugar-cane.

You see hundreds of thousands such similarities,

with a difference of seventy years between them

 

"ترجمه فارسی"

جمله عالم زین سبب گمراه شد

 

کم کسی ز ابدال حق آگاه شد

همسری با انبیا برداشتند

اولیا را همچو خود پنداشتند

گفته اینک ما بشر ایشان بشر

ما و ایشان بسته ی خوابیم و خور

این ندانستند ایشان از عمی

 

هست فرقی در میان بی منتها

هر دو گون زنبور خوردند از محل

 

لیک شد زان نیش و زین دیگر عسل

هردو گون آهوگیا خوردند و آب

 

زین یکی سرگین شد و زان مشگ ناب

 

هر دو نی خوردند از یک آبخور

 

این یکی خالی و آن دیگر شکر

صد هزاران این چنین اشتباه بین

فرقشان هفتاد ساله راه بین

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *