Tag Archives: اشعار مثنوی معنوی

برترین و پرفروش ترین محصولات

 قابلیتهای اپلیکیشن جامع آموزش زبان دلفین (مخصوص اندروید)

شامل زبانهای مختلف از جمله : انگلیسی ، آلمانی، فرانسوی (در حال تکمیل) امکان دانلود، نصب و استفاده از محصولات آموزشی متنوع از زبانهای مختلف. با قابلیت هایلات هوشمند، متن ها را همراه با صوت آنها به راحتی و بدون سردرگمی مطالعه کنید.  پشتیبانی قوی و بروزرسانی های متعدد همراه با دو اپلیکیشن مجزا دیکشنری و جعبه لایتنر نمایش دیکشنری (انگلیسی به فارسی، انگلیسی به انگلیسی) با زدن روی هر کلمه و امکانات بی شمار دیگر… برای اطلاعات بیشتر و نصب رایگان این اپلیکیشن بر روی دکمه زیر کلیک کنید : هم اکنون رایگان نصب کنید

آموزش مقدماتی انگلیسی


 

 

آموزش انگلیسی اندرویدpack-kamel pack-film آموزش مکالمه انگلیسی به فارسی

 

text
sticky-head-tests sticky-head-kudakan
teofl pack-kudakan
ielts  
telegram-german telegram-story

اشعار مثنوی همراه با ترجمه انگلیسی – (قسمت یازدهم)

توسط | تیر ۱۶, ۱۳۹۷

در این پست، بخشی از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی در اختیار علاقه مندان به زبان انگلیسی قرار می دهیم. همچنین این پست برای علاقه مندان به شعر و ادبیات فارسی نیز مورد استفاده می باشد. بسیاری از کاربران دنبال داستان و اشعار انگلیسی فارسی به انگلیسی هستند که به سختی می توانند آنها را پیدا کنند. سایت Languagedownload با قرار دادن گزیده ای از داستان و اشعار مثنوی مولوی به صورت رایگان برای شما عزیزان، قصد دارد رضایت زبان آموزان و کاربران عزیز را نسبت به سایت بی نظیر لنگوئیج دانلود جذب کند.

 

– جهت تهیه پکیج کامل کتاب های داستان انگلیسی همراه با فایل صوتی اینجا را کلیک کنید.

– مجموعه داستان های کوتاه انگلیسی همراه با ترجمه فارسی اندروید

 

اکنون قسمت یازدهم گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی که نام داستان (بازرگان و پیام طوطی او) است را برای شما آماده کرده ایم که بخشی از آن را در اختیار شما زبان آموزان عزیز قرار می دهیم. با کلیک بر روی دکمه "ادامه مطلب" می توانید این بخش را مشاهده کنید:

 

And cried out: "O, my lovely sweet-voiced parrot!

 

What befell you, and why did you change so?"

"Alas for my lovely voiced bird!

Alas for my intimate mate!"

"Alas for my fine, sweet-songed bird that was

the repose of my mind and flower of my garden!"

 

"If Solomon had such a lovely bird

he would set aside all other birds."

"Alas! I Found that bird too easily,

and turned away from it too soon."

"O tongue, you cause much trouble, and what

can I say to you when you are so talkative?"

 

"O tongue, you are both a fire and harvest,

why do you burn this harvest so?"

"Secretly the mind groans at your deeds,

even though it carried out your order."

"O tongue, you are a boundless treasure

and at the same time a remediless pain!"

 

"ترجمه فارسی"

گفت ای طوطی خوب خوش حنین

 

این چه بودت این چرا گشتی چنین؟

ای دریغا مرغ خوش آواز من

ای دریغا همدم و همراز من

ای دریغا مرغ خوش الحان من

راح روح و روضه و ریحان من

 

گر سلیمان را چنین مرغی بُدی

کی خود او مشغول آن مرغان شدی؟

ای دریغا مرغ کارزان یافتم

زود روی از روی او برتافتم

ای زبان تو بس زیانی بروری

چون تویی گویا چه گویم من تو را؟

 

ای زبان هم آتش و هم خرمنی

چند این آتش درین خرمن زنی

در نهان جان از تو افغان می کند

گرچه هر چه گویی اش آن می کند

ای زبان هم گنج بی پایان تویی

ای زبان هم رنج بی درمان تویی

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *