Tag Archives: آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی

برترین و پرفروش ترین محصولات

 قابلیتهای اپلیکیشن جامع آموزش زبان دلفین (مخصوص اندروید)

شامل زبانهای مختلف از جمله : انگلیسی ، آلمانی، فرانسوی (در حال تکمیل) امکان دانلود، نصب و استفاده از محصولات آموزشی متنوع از زبانهای مختلف. با قابلیت هایلات هوشمند، متن ها را همراه با صوت آنها به راحتی و بدون سردرگمی مطالعه کنید.  پشتیبانی قوی و بروزرسانی های متعدد همراه با دو اپلیکیشن مجزا دیکشنری و جعبه لایتنر نمایش دیکشنری (انگلیسی به فارسی، انگلیسی به انگلیسی) با زدن روی هر کلمه و امکانات بی شمار دیگر… برای اطلاعات بیشتر و نصب رایگان این اپلیکیشن بر روی دکمه زیر کلیک کنید : هم اکنون رایگان نصب کنید

آموزش مقدماتی انگلیسی


 

 

آموزش انگلیسی اندرویدpack-kamel pack-film آموزش مکالمه انگلیسی به فارسی

 

text
sticky-head-tests sticky-head-kudakan
teofl pack-kudakan
ielts  
telegram-german telegram-story

اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی به فارسی – درس بیست و هشتم

توسط | تیر ۱۲, ۱۳۹۷

اکنون درس بیست و هشتم از آموزش اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار می دهیم. آموزش این دروس بسیار کاربردی و ضروری هستند. هر زبان آموزی باید در مکالمات و یا نوشته های خود، اصطلاحات و اسلنگ هایی را به کار برد. این دروس همراه با نکاتی و آموزش هایی که در اختیار شما قرار می دهد، کمک می کند که به راحتی از آنها استفاده کنید. توجه داشته باشید که استفاده از اصطلاحات در مکالمات شما، آنها را زیبا و جذاب جلوه می دهد.

 

جهت مشاهده و تهیه پکیج کامل آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید.

 

– نرم افزار بی نظیر آموزش ترمیک زبان انگلیسی برای گوشی های اندروید

 

اکنون درس بیست و هشتم از آموزش پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی را برای شما قرار می دهیم:

 

درس ۲۸        رفتارهای نامطلوب  (Unpleasant behavior)

۶٫ drive sb crazy / mad           دیوانه کردن – اعصاب کسی را خرد کردن – اذیت و آزار کردن

 

A: How do you like your new job?

B: To be honest, I don't like it. The telephone never stops ringing. It's driving me crazy.

نظرت راجع به کار جدیدت چیست؟

راستش، دوستش ندارم. تلفن یکسره زنگ می زند. دارد دیوانه ام می کند.

 

 

۷٫ go bananas / go nuts            دیوانه شدن – خل شدن – عقل از سر کسی پریدن

(to become angry, mad or silly)

 

A: Did you have a good day at work?

B: No, I had too much work to do. I almost went nuts.

روز خوبی سر کارت داشتی؟

نه، خیلی کار داشتم. چیزی نمانده بود که دیوانه شوم.

 

 

۸٫ jump on sb / jump all over sb          کسی را دعوا کردن – به کسی پریدن

(to scold sb severely)

 

A: Do you really have to go now?

B: Yes. If I don't get home on time, my parents will jump on me.

واقعا باید بروی؟

بله. اگر سر وقت به خانه نرسم پدر و مادرم دعوایم می کنند.

 

 

۹٫ get in sb's hair            اذیت کردن – ناراحت کردن – کلافه کردن

(to bother or irritate sb)

 

A: What are your new students like?

B: They're ok. They like me but they sometimes get in my hair.

شاگرد جدیدت چطورند؟

خوبند. مرا دوست دارند ولی گاهی اوقات اذیتم می کنند.

 

 

۱۰٫ put one's foot down             دو پا را در یک کفش کردن – سماجت کردن

 

A: Did you buy a computer for Lisa?

B: I was going to but she put her foot down and asked for a laptop so I finally bought her one.

برای لیزا کامپیوتر خریدی؟

می خواستم بخرم ولی او دو تا پایش را در یک کفش کرد و یک لپ تاپ خواست. بالاخره یکی برایش خریدم.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی همراه با ترجمه فارسی – درس بیست و پنجم

توسط | خرداد ۱۹, ۱۳۹۷

اکنون درس بیست و پنجم از آموزش اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار می دهیم. آموزش این دروس بسیار کاربردی و ضروری هستند. هر زبان آموزی باید در مکالمات و یا نوشته های خود، اصطلاحات و اسلنگ هایی را به کار برد. این دروس همراه با نکاتی و آموزش هایی که در اختیار شما قرار می دهد، کمک می کند که به راحتی از آنها استفاده کنید. توجه داشته باشید که استفاده از اصطلاحات در مکالمات شما، آنها را زیبا و جذاب جلوه می دهد.

 

جهت مشاهده و تهیه پکیج کامل آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید.

 

– نرم افزار بی نظیر آموزش ترمیک زبان انگلیسی برای گوشی های اندروید

 

اکنون درس بیست و پنجم از آموزش پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی را برای شما قرار می دهیم:

 

درس ۲۵        رفتارهای مطلوب  (Pleasant behavior)

۱۹٫ kiss and make up          بوسیدن و آشتی کردن

 

A: Do you ever argue with your wife?

B: We hardly ever argue and if we do, we try to kiss and make up as soon as possible.

هیچ وقت با زنت بگو مگو می کنی؟

خیلی به ندرت بگو مگو می کنیم ولی اگر هم این کار را بکنیم در اولین فرصت همدیگر را می بوسیم و آشتی می کنیم.

 

 

۲۰٫ save one's face          آبروی خود را حفظ کردن

 

A: Why did your coach resign?

B: Well, we were losing our matches. He did it to save his face.

چرا مربی تان استعفا کرد؟

خوب، داشتیم مسابقاتمان را می باختیم. این کار را کرد تا آبرویش را حفظ کند.

 

 

۲۱٫ save one's skin/neck            جان خود را نجات دادن – نجات دادن (از شرمساری یا مجازات)

 

A: Watch out! There's a truck coming your way.

B: Thanks a lot. I didn't notice the truck at all. You saved my skin.

مواظب باش. یک کامیون به طرفت می آید.

خیلی ممنونم. اصلا متوجه کامیون نشدم. تو جانم را نجات دادی.

 

 

۲۲٫ take it on the chin            زیر سبیلی رد کردن – به روی خود نیاوردن

 

A: Your husband is a very nice person.

B: He really is. Sometimes I shout at him or insult him but he often takes it on the chin.

شوهرت خیلی آدم خوبی است.

واقعا همینطور است. گاهی اوقات سرش داد می زنم یا به او توهین می کنم ولی اغلب به روی خودش نمی آورد.

 

 

۲۳٫ pull strings            پارتی بازی کردن – اعمال نفوذ کردن

(to use influence)

 

A: How can I get what I want?

B: I have a connection in that company. He can pull strings for you.

چطور می توانم به خواسته ام برسم؟

من در آن شرکت یک آشنا دارم. او می تواند برایت پارتی بازی کند.

 

 

۲۴٫ meet the requirements            واجد شرایط بودن

 

A: What do you think of Mr. Williams?

B: He has a good degree and a lot of useful experience. He meets the requirements.

نظرت راجع به آقای ویلیامز چیست؟

او مدرک خوب و تجربه مفید فراوانی دارد. او واجد شرایط است.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کاربردی ترین اصطلاحات انگلیسی به فارسی – درس بیست و یکم

توسط | اردیبهشت ۲۴, ۱۳۹۷

اکنون درس بیست و یکم از آموزش اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار می دهیم. آموزش این دروس بسیار کاربردی و ضروری هستند. هر زبان آموزی باید در مکالمات و یا نوشته های خود، اصطلاحات و اسلنگ هایی را به کار برد. این دروس همراه با نکاتی و آموزش هایی که در اختیار شما قرار می دهد، کمک می کند که به راحتی از آنها استفاده کنید. توجه داشته باشید که استفاده از اصطلاحات در مکالمات شما، آنها را زیبا و جذاب جلوه می دهد.

جهت مشاهده و تهیه پکیج کامل آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید.

– نرم افزار بی نظیر آموزش ترمیک زبان انگلیسی برای گوشی های اندروید

 

اکنون درس بیست و یکم از آموزش پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی را برای شما قرار می دهیم:

 

درس ۲۱        احساسات نامطلوب  (Unpleasant feelings)

۱۰٫ like a fish out of water              ناراحت و معذب بودن – احساس غربت کردن

(awkward, in a foreign or unfamiliar environment)     

 

A: How do you like your new workplace?

B: To be frank with you, I feel out of place. I don't know anybody and everything is new to me. I feel like a fish out of water.

نظرت راجع به محل کار جدیدت چیست؟

راستش را بگویم احساس غربت می کنم. هیچکس را نمی شناسم. و همه چیز برایم جدید است. ناراحت و معذبم.

 

۱۱٫ to eat one's heart out          حسادت کردن – سوختن دل

(to be envious of sb/sth)

 

A: I like your new watch. It's really nice.

B: Well, eat your heart out. It was the last one in the store.

A: Look at your new computer. It's great. I envy you.

B: Don't eat your heart out about it. Go get one of your own.

از ساعت جدیدت خوشم می آید. خیلی قشنگ است.

خوب، دلت بسوزه. این آخرین ساعتی بود که در فروشگاه داشتند.

کامپیوتر جدیدش را ببین. حرف نداره. بهت حسودیم میشه.

لازم نیست حسادت کنی. برو یکی برای خودت بخر.

نکته: این اصطلاح همچنین به معنای (to be sad about sb/sth = غصه خوردن – غمگین بودن) نیز بکار می رود.

 

 

۱۲٫ be green with envy           از حسادت ترکیدن – حسودی کردن

(to be envious / to be jealous)

 

A: What do you think of Jim?

B: He's very jealous. Whenever he sees me in my new car, he turns green with envy.

نظرت راجع به جیم چیست؟

خیلی حسود است. هروقت مرا در اتومبیل جدیدم می بیند از حسادت می خواهد بترکد.

 

 

۱۳٫ get carried away           خیلی هیجان زده شدن – دیوانه شدن (قادر به کنترل احساسات خود نبودن)

(to get very excited or lose control of your feeling)

 

A: How was the football match last night?

B: Oh, it was terrific. When my favorite team scored the first goal, I got carried away and started shouting and jumping up and down.

مسابقه فوتبال دیشب چطور بود؟

فوق العاده بود. وقتی تیم مورد علاقه من اولین گل را زد خیلی هیجان زده شدم و شروع کردم داد زدن و بالا و پایین پریدن.

 

 

۱۴٫ to bottle up your emotions/feelings/problems…            در دل خود نگه داشتن – توی خود ریختن

(کنایه از هنگامی است که شخص احساسات، عواطف و مشکلاتش را بروز نمی دهد و در دل خود نگه می دارد.)

A: I feel terrible. My problems are getting on top of me.

B: Don't bottle up your problems. It's better to talk them out.

خیلی حالم بد است. مشکلاتم دارند مرا از پا در می آورند.

مشکلاتت را توی دلت نگه ندار. راجع به آنها حرف بزن و آنها را بیرون بریز.

 

 

۱۵٫ What's gotten into you/sb?            چِت شده – چِته (چرا اینطوری رفتار می کنی؟)

 

A: You're acting strangely today. What's gotten into you?

B: I don't know. I feel tense and nervous. I can't relax.

امروز رفتارت عجیب است. چته؟

نمی دانم. عصبی هستم. آرامش ندارم.

 

 

۱۶٫ I can't take it anymore                 دیگر تحملش را ندارم – دیگر طاقتم طاق شده

 

A: Why do you want to quit?

B: It's my boss. He keeps nagging me. I can't take it anymore.

چرا می خواهی کارت را رها کنی؟

به خاطر رئیسم. مرتب به من نق می زند. دیگر تحملش را ندارم.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آموزش اصطلاحات کاربردی در زبان انگلیسی – درس یازدهم

توسط | اسفند ۸, ۱۳۹۶

اکنون درس یازدهم از آموزش اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار می دهیم. آموزش این دروس بسیار کاربردی و ضروری هستند. هر زبان آموزی باید در مکالمات و یا نوشته های خود، اصطلاحات و اسلنگ هایی را به کار برد. این دروس همراه با نکاتی و آموزش هایی که در اختیار شما قرار می دهد، کمک می کند که به راحتی از آنها استفاده کنید. توجه داشته باشید که استفاده از اصطلاحات در مکالمات شما، آنها را زیبا و جذاب جلوه می دهد.

جهت مشاهده و تهیه پکیج کامل آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید.

 

اکنون درس یازدهم از آموزش پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی را برای شما قرار می دهیم:

 

درس ۱۱         آدم ها با ویژگی های منفی (People with negative qualities)

۱٫ a windbag          وراج – پرچانه

(a talkative, boring person)

 

A: Why don't you visit Alice anymore?

B: I can't stand her anymore. She's a windbag. She talks too much but says nothing important.

الف: چرا دیگر به دیدن آلیس نمی روی؟

ب: دیگر تحمل او را ندارم. پرچانه است. خیلی حرف می زند ولی هیچ چیز مهمی برای گفتن ندارد.

 

۲٫ a wet blanket            آدم حال گیر – دشمن شادی دیگران – آیینه دق

(a person who spoils other people's fun)

 

A: Don't you want to invite Lisa to your birthday party?

B: No. She spoils our fun. She's a wet blanket.

الف: نمی خواهی لیزا را به جشن تولدت دعوت کنی؟

ب: نه حالمان را می گیرد. آدم حال گیری است.

 

 

۳٫ a busybody (a nosy parker)           آدم فضول – کسی که در امور دیگران دخالت می کند.

(a person who interferes in other people's affairs)

 

A: Do you want to go to Jon's house on Saturday?

B: No, I don't. She's a busy-body. She keeps asking you questions about your private life.

الف: دلت می خواهد روز شنبه به خانه جان بروی؟

ب: نه، دلم نمی خواهد. او فضول است. مرتبا راجع به زندگی خصوصی آدم سوال می کند.

 

 

۴٫ a yes-person (a yes-man or a yes-woman)               آدم بله قربان گو

(a person who always agrees with their boss or superior)

 

A: I can't stand Joe. He always agrees with the boss.

B: He's a yes-person. He has no will of his own.

الف: تحمل جو را ندارم. همیشه با رئیس موافقت می کند.

ب: آدم بله قربان گویی است. هیچ  اراده ای از خودش ندارد.

 

۵٫ a pain in the neck           مایه دردسر – مایه ملال خاطر

(an annoying or boring person)

 

A: I'm sick and tired of Jason.

B: Me, too. Whenever he gets himself into trouble, he asks me for help. He's a pain in the neck.

الف: از جیسون بیزارم.

ب: من هم همینطور. هر وقت دچار مشکل می شود از من کمک می خواهد. او مایه ی دردسر است.

 

 

۶٫ a scatterbrain         آدم حواس پرت – گیج

(a person who forgets things or who cannot concentrate)

 

A: Did Sara pick you up at the airport?

B: No, she never showed up. She'd promised to meet me but she clean forgot. She's a scatterbrain.

الف: سارا در فرودگاه دنبالت آمد؟

ب: نه هرگز نیامد. قول داده بود می آید دنبالم ولی پاک یادش رفت. آدم گیجی است.

 

 

۷٫ a mama's boy         بچه ننه

 

A: I heard Tom has decided to join the army.

B: I doubt it. He can't adapt himself to life in the army. He's only a mama's boy.

الف: شنیدم تام تصمیم گرفته وارد ارتش شود.

ب: شک دارم. او نمی تواند خودش را با زندگی در ارتش وفق دهد. او فقط یک بچه ننه است.

 

 

۸٫ a pushover          آدم ضعیف و هالو – آدم دهن بین

(a person who is easily persuaded or influenced)

 

A: Do you think you can persuade Alice to join our company?

B: I don't think she'll agree. She's no pushover.

الف:  فکر می کنی بتوانی آلیس را راضی کنی که به شرکت ما ملحق شود؟

ب: گمان نمی کنم قبول کند. او آدم ضعیف و دهن بینی نیست.

 

 

۹٫ a troublemaker           دردسر درست کن – آدم مسئله ساز

(a person who often causes trouble)

 

A: Do you think Robert can be a good friend for me?

B: If I were you, I wouldn't make friends with him. He's a troublemaker.

الف: به نظرت رابرت می تواند دوست خوبی برای من باشد؟

ب: اگر به جای تو بودم، با او دوست نمی شدم. دردسر درست کن است.

 

 

۱۰٫ a social climber            آدم جویای نام – جویای جاه و مقام

(a person who tried to elevate their social status)

 

A: Martha comes from a middle class family.

B: But she tries to socialize with high class people. She's a social climber.

الف: خانواده مارتا از طبقه متوسط است.

ب: ولی او سعی می کند با آدم های کلاس بالا معاشرت کند. او جویای جاه و مقام است.

 

 

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی (درس اول)

توسط | دی ۱۶, ۱۳۹۶

سایت languagedownload.ir که کامل ترین سایت آموزش زبان انگلیسی می باشد؛ تا کنون بسیاری از مجموعه ها و محصولات متنوعی را در اختیار علاقه مندان به یادگیری زبان انگلیسی، آلمانی، فرانسه و بسیاری از زبان های دیگر قرار داده است. همچنین آموزش های بسیاری را به صورت رایگان در خدمت شما عزیزان قرار داده است. این سایت تصمیم دارد تا در پیشرفت شما عزیزان، تمام تلاش خود را بکار گیرد تا بهترین و بیشترین موفقیت ها، نصیب شما کاربران عزیز گردد. سایت لنگوئیج دانلود قصد دارد، اصطلاحات رایج و پرکاربرد زبان انگلیسی را به شما عزیزان آموزش دهد. یادگیری اصطلاحات به شما کمک می کند که مکالمه زیبا و سطح بالایی را برقرار کنید. اکنون می خواهیم راجع به اصطلاحات انگلیسی و اینکه چرا باید اصطلاحات را یاد بگیریم، صحبت کنیم تا شما دلیل یادگیری آن را به خوبی درک کنید.

 

جهت مشاهده و تهیه پکیج کامل آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید.

 

اکنون درس اول از آموزش اصطلاحات رایج انگلیسی را در زیر مشاهده می کنید:

 

چرا اصطلاح یاد بگیریم؟

اصطلاح عبارتی است که معنای کلی آن با معنای تک تک واژه های آن تفاوت دارد. وقتی می گویید: "Your name rings a bell" منظورتان آن است که "اسم تان به گوشم آشناست." در حالیکه ترجمه واژه به واژه عبارت اینست: "اسم تان زنگی را به صدا در می آورد." بنابراین حتی اگر معنای تک تک واژه های اصطلاحی را بدانید، شاید نتوانید معنای آن را درک کنید. پس باید هر اصطلاح را با معنای اصطلاحی آن یاد گرفت. هر کسی که می خواهد زبان انگلیسی و بخصوص شکل گفتاری و محاوره ای آن را یاد بگیرد، آموختن اصطلاحات رایج انگلیسی ضروری است. کسی که انگلیسی را بداند اما از اصطلاح استفاده نکند ممکن است خشک و جدی و رسمی و تا اندازه ای غیر صمیمی به نظر برسد. به همین دلیل اصطلاحات در ایجاد جوی دوستانه و خوشایند اهمیت دارند. بر روی دکمه "ادامه مطلب" کلیک کنید.

 

درس۱       (بفرمایید)

۱- هنگامی که چیزی را به کسی می دهیم، می گوییم Here you are و یا There you are این دو عبارت معادل یکدیگرند و هر دو به معنای "بفرمایید" می باشند. این دو عبارت معمولا در موقعیت های رسمی بکار می روند. در موقعیت های غیر رسمی و دوستانه فقط از کلمه Here به معنای "بگیر – بیا بگیر" استفاده می شود.

Here. Take this money.       بیا. این پول را بگیر.

 

۲- هنگامی که می خواهیم کسی را به صرف غذا، شیرینی، آشامیدنی و غیره دعوت کنیم، می گوییم:

Help yourself.     بفرمایید (یک نفر)

Help yourselves.     بفرمایید (چند نفر)

– Ok, everybody. Dinner is ready. Help yourselves.        خوب، شام حاضر است. بفرمایید.

– Help yourself to the cake.        بفرمایید کیک بخورید. / از کیک میل کنید.

برای تعارف خوردنی ها و آشامیدنی ها می توان از عبارت های زیر نیز استفاده کرد.

Have some dessert.      دسر میل کنید.

Have a banana.      موز بخورید.

 اگر گوینده در حال خوردن چیزی باشد و بخواهد آن را به شخصی تعارف کند، می گوید:

Have some! / Have one!         بفرمایید

Have some برای اسامی غیر قابل شمارش و Have one برای اسامی قابل شمارش به کار می روند. مثلا اگر گوینده مقداری کیک در بشقاب خود دارد و می خواهد مقداری از آن را به دیگری تعارف کند می گوید: Have some، اما اگر گوینده چند شکلات در دست داشته باشد و بخواهد یکی را به دوست خود تعارف کند می گوید: Have one.

 

۳- به هنگام ورود به محلی و یا خروج از آن اگر بخواهیم دوست یا همراه ما قبل از ما وارد یا خارج شود، می گوییم:

After you!    بفرمایید. (اول شما)

عبارت های دیگری نیز در این موقعیت به کار می روند:

اگر آقایی بخواهد حق تقدم را به خانمی بدهد می گوید:

Ladies first!          خانم ها مقدم اند.

ولی اگر خانمی بخواهد حق تقدم را به آقایی بدهد، می گوید:

After you!      بفرمایید.

اگر بخواهیم حق تقدم را به فرد مسن تری بدهیم با حالت احترام آمیزی می گوییم:  Age first!

در موقعیت های دوستانه و بیشتر به حالت شوخی بین دوستان عبارت های زیر نیز بکار می رود.

Beauty first! یعنی مثلا کسی که خوش قیافه تر است حق تقدم دارد.

یا اگر به فرد سالخورده تری بگوییم Age first! او در پاسخ می گوید:      Beauty before age!

اگر دو مرد که دوست صمیمی هستند بخواهند از درب وارد یا خارج شوند، یکی از آنها کنار می رود و به شوخی به دیگری می گوید Ladies first! آنگاه دوست او حرکت کرده و در پاسخ می گوید Donkies next!. توجه داشته باشید که این شوخی فقط یک شوخی مردانه است که بین دوستان صمیمی رایج می باشد.

 

۴- عبارت Sit down به معنای "بنشین" غیر رسمی و خودمانی است. اگر بخواهیم کسی را مودبانه دعوت به نشستن کنیم، می گوییم:

Take / Have a seat, please.         بفرمایید(بنشینید).

و اگر وارد مکانی شویم و عده ای به احترام ما از جای برخیزند، می گوییم:

Be seated, please.      بفرمایید(بنشینید).

 

۵- اگر کسی از ما اجازه بگیرد که مثلا از تلفن ما استفاده کند، برای دادن اجازه از عبارت های Be my guest و یا Go ahead (بفرمایید) استفاده می کنیم.

A: Can I use your telephone?

B: Sure. Be my guest. / Go ahead.

 

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تقویت مهارت Reading در زبان انگلیسی – افراد معروف (بروسلی)

توسط | دی ۷, ۱۳۹۶

درسی که هم اکنون در اختیار دارید، یکی از دروس تقویت مهارت ریدینگ (Reading) زبان انگلیسی می باشد. این درس تقویت درک مطلب انگلیسی را بر عهده دارد. همراه با خواندن مطلب انگلیسی و همچنین ترجمه آن، به راحتی می توانید به سوالات درک مطلب پاسخ دهید. موضوع این درس، در مورد یکی از افراد معروف، به نام بروسلی می باشد که همراه با این درس، علاوه بر تقویت مهارت درک مطلب و مهارت خواندن زبان انگلیسی، می توانید اطلاعاتی در مورد زندگی نامه بروسلی  به دست آورید. تمامی سوالات این درک مطلب، همراه با پاسخ می باشد. 

– جهت مشاهده و یا تهیه پکیج کامل آموزش زبان انگلیسی (مقدماتی تا پیشرفته) اینجا را کلیک کنید.

– مکالمات روزمره زبان انگلیسی همراه با فایل صوتی

 

"Famous People"

Bruce Lee

۱٫ In 1940, Lee Hoi Chuen, a famous Chinese opera singer, was touring America. On November 27, his son, Leejun Fan, was born in the Chinatown district in San Francisco. In 1941, the family returned to Hong Kong.

۲٫ In Hong Kong, Leejun Fan became a child movie star. He appeared in about 20 films in Southeast Asia. Lee jun also enjoyed studying martial arts. But he also got into trouble. He often got into street fights, and his parents worried, so they sent their son back to America.

۳٫ In America, Leejun finished high school and entered the University of Washington. He also opened his own very successful martial arts school. Leejun changed his name to "Bruce Lee" and began working on the TV series The Green Hornet. The program was very popular in America and a bigger hit in Hong Kong. Bruce Lee moved back to Hong Kong and starred in three movies: The Chinese Connection, The Return of the Dragon, and Game of Death.

۴٫ On July 20, 1973, Bruce Lee suddenly died because of medicine he was taking for a headache. He was only 32 years old. He had one funeral in Hong Kong and another one in America. He is buried at Lake View Cemetery in Seattle, Washington.

 

 

 

"افراد معروف"

بروسلی

۱٫ در سال ۱۹۴۰، لی هوی چاون، یک خواننده اپرای معروف چینی، در حال گشت و سیاحت به آمریکا بود. ۲۷ نوامبر، پسرش، لی جون فان، در حوزه محله چینی ها در سانفرانسیسکو به دنیا آمد. در سال ۱۹۴۱، خانوادگی به هنگ کنگ بازگشتند.

۲٫ در هنگ کنگ، لی جون فان، یک ستاره فیلم (سینما) کودک شد. او در حدود ۲۰ فیلم در جنوب شرقی آسیا ظاهر شد. لی جون همچنین از مطالعه هنرهای رزمی لذت می برد. اما او را نیز دچار مشکل می کرد. او اغلب به دعواهای خیابانی می رفت، و والدینش را نگران می کرد، بنابراین آنها پسرشان را به آمریکا بازگرداندند.

۳٫ در آمریکا، لی جون دوره دبیرستانش را تمام کرد و وارد دانشگاه واشنگتن شد. او همچنین مدرسه هنرهای رزمی بسیار موفق خودش را باز کرد. لی جون اسم خود را به "بروسلی" تغییر داد و شروع به کار در مجموعه تلویزیونی "The Green Hornet" کرد. این برنامه در آمریکا بسیار محبوب بود و موفقیت بزرگتر در هنگ کنگ. بروسلی به هنگ کنگ بازگشت و در سه فیلم ستاره شد: The Chinese Connection (ارتباط چینی ها)، The Return of the Dragon (بازگشت اژدها)، و Game of Death (بازی مرگ).

۴٫ در ۲۰ جولای سال ۱۹۷۳، بروسلی به طور ناگهانی فوت کرد بخاطر دارویی که برای سردردش مصرف می کرد. او تنها ۳۲ سال سن داشت. او یک مراسم تدفین در هنگ کنگ داشت و یکی دیگر در آمریکا. او در آرامگاه "لیک ویو" در سیاتل، واشنگتن، به خاک سپرده شد.

 

لغات مهم درس

Chinese opera:   (تماشاخانه) آهنگ اپرای چینی

Chinatown: (در برخی کشورهای خارج از چین) محله ی چینی ها

movie star: ستاره فیلم (سینما)

martial arts: هنرهای رزمی

medicine: دارو

Headache: سردرد

Buried: به خاک سپردن

Cemetery: آرامگاه

 

 

Vocabulary (لغت)

  • Unscramble the Words

Unscramble the words below from the story. Then write one original sentence for each word.

   

WORD

UNSCRAMBLED

SENTENCE

Whinancto

artimal rtsa

cinmdiee

dahechea

bed uri

cteryeme

oerap

nesechi

viemo tras

 

 

 

 

Comprehension (درک مطلب)

Answer the following questions using complete sentences.

۱٫ What was Bruce Lee's real name?

______________________________________ .

۲٫ When was Bruce Lee born?

______________________________________ .

۳٫ What did Bruce Lee become when his family moved back to Hong Kong?

______________________________________ .

۴٫ What did Bruce Lee enjoy studying?

______________________________________ .

۵٫ Why did Bruce Lee's parents send him back to America?

______________________________________ .

۶٫ What did Bruce Lee do when he returned to America?

______________________________________ .

۷٫ What happened to Bruce Lee on July 20, 1973?

______________________________________ .

 

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دانلود رایگان آموزش اصطلاحات انگلیسی Dictionary of American Idioms

توسط | تیر ۲۰, ۱۳۹۴

آموزش اصطلاحات آمریکایی

مجموعه Dictionary of American Idioms، یکی از مجموعه های آموزش و تقویت اصطلاحات و عبارات زبان انگلیسی می باشد. این مجموعه کامل، به صورت دیکشنری همراه با معنی برای شما عزیزان فراهم گردیده است که معنی اصطلاحات به صورت کامل برای شما توضیح داه شده است. همچنین همراه با معنی هر اصطلاح، مثالی از آن اصطلاح برای شما آورده است که بهتر در ذهن شما باقی بماند. این مجموعه تمامی اصطلاحات پرکاربرد و رایج و همچنین افعال دو کلمه ای و عبارات زبان انگلیسی را دارا می باشد. برای پیشرفت در زبان انگلیسی، مخصوصا پیشرفت در مهارت Speaking قطعا باید اصطلاحات و عبارات آن را به خوبی فرابگیرید تا بتوانید از آنها در مکالمه هایتان استفاده کنید. اگر قصد دارید به صورت حرفه ای و در سطح بالا زبان انگلیسی را یاد بگیرید، قطعا باید این مجموعه را دنبال کنید. اگر این مبحث از زبان انگلیسی را تا کنون نیاموخته اید و به دنبال آن نرفته اید، پس تقریبا چیزی از زبان نمی دانید. زیرا آوردن اصطلاح، عبارات به هم پیوسته، افعال دو کلمه ای و … هنگام داشتن مکالمه، امری ضروری می باشد. از این جهت مهم می باشد که متن و گفته های شما بسیار جذاب و دلنشین جلوه می دهند و شنونده یا خواننده راغب به گوش دادن یا خواندن مطالب شما می شود.

پیشنهادات ویژه  

top-table

pack-estelahat

در آموزش زبان انگلیسی، تنها یادگیری واژگان و گرامر کافی نیست، بلکه گاهی اصطلاحات یا عبارتی را می شنویم که درک آن برایمان مشکل است و همین باعث می شود که با مخاطب مکالمه خوبی نداشته باشیم. بکار بردن اصطلاحات در زبان انگلیسی بسیار شیرین و لذت بخش می باشد. برای یادگیری این اصطلاحات باید مطالعه و تمرین و تکرار زیادی داشته باشید. مجموعه فوق، دارای فایل PDF می باشد و همچنین در زمینه تقویت اصطلاحات زبان انگلیسی بسیار مفید و کامل می باشد. این مجموعه برای سطوح متوسط و پیشرفته مناسب می باشد. این مجموعه می تواند تمامی افرادی که به زبان انگلیسی علاقه مند هستند را در جهت یادگیری لغات و اصطلاحات یاری دهد. این مجموعه به صورت دیکشنری می باشد، یعنی شما می توانید به راحتی و بدون صرف وقت اصطلاح مورد نظر خود را بیابید، که این موضوع یکی از مزایای این مجموعه محسوب می شود.

Whether you are a learner of English who is having difficulty understanding expressions in everyday speech or a native speaker who wants to expand your written or spoken range, you need a comprehensive reference for idioms, common phrases, and sayings of American English. McGraw-Hill's American Idioms Dictionary shows you the ropes of English and helps you:

  • Expand your English-speaking abilities with these 14,000-plus expressions, proverbs, and common sayings, listed alphabetically
  • Use American idioms correctly by following the many helpful examples
  • Easily find the right phrase by one of its key words

 

دانلود

رمز عبور برای تمام فایلها languagedownload.ir می باشد.

 

تصاویری از مجموعه:

آموزش اصطلاحات زبان انگلیسی از پایه

 

 

آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی

تقویت اصطلاحات زبان انگلیسی برای سطوح متوسط

آموزش اصطلاحات زبان انگلیسی به صورت خودآموز

4 thoughts on “دانلود رایگان آموزش اصطلاحات انگلیسی Dictionary of American Idioms

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *