Tag Archives: آموزش اصطلاحات انگلیسی آمریکایی

برترین و پرفروش ترین محصولات

 قابلیتهای اپلیکیشن جامع آموزش زبان دلفین (مخصوص اندروید)

شامل زبانهای مختلف از جمله : انگلیسی ، آلمانی، فرانسوی (در حال تکمیل) امکان دانلود، نصب و استفاده از محصولات آموزشی متنوع از زبانهای مختلف. با قابلیت هایلات هوشمند، متن ها را همراه با صوت آنها به راحتی و بدون سردرگمی مطالعه کنید.  پشتیبانی قوی و بروزرسانی های متعدد همراه با دو اپلیکیشن مجزا دیکشنری و جعبه لایتنر نمایش دیکشنری (انگلیسی به فارسی، انگلیسی به انگلیسی) با زدن روی هر کلمه و امکانات بی شمار دیگر… برای اطلاعات بیشتر و نصب رایگان این اپلیکیشن بر روی دکمه زیر کلیک کنید : هم اکنون رایگان نصب کنید

آموزش مقدماتی انگلیسی


 

 

آموزش انگلیسی اندرویدpack-kamel pack-film آموزش مکالمه انگلیسی به فارسی

 

text
sticky-head-tests sticky-head-kudakan
teofl pack-kudakan
ielts  
telegram-german telegram-story

کاربردی ترین اصطلاحات انگلیسی به فارسی – درس بیست و یکم

توسط | اردیبهشت ۲۴, ۱۳۹۷

اکنون درس بیست و یکم از آموزش اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار می دهیم. آموزش این دروس بسیار کاربردی و ضروری هستند. هر زبان آموزی باید در مکالمات و یا نوشته های خود، اصطلاحات و اسلنگ هایی را به کار برد. این دروس همراه با نکاتی و آموزش هایی که در اختیار شما قرار می دهد، کمک می کند که به راحتی از آنها استفاده کنید. توجه داشته باشید که استفاده از اصطلاحات در مکالمات شما، آنها را زیبا و جذاب جلوه می دهد.

جهت مشاهده و تهیه پکیج کامل آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید.

– نرم افزار بی نظیر آموزش ترمیک زبان انگلیسی برای گوشی های اندروید

 

اکنون درس بیست و یکم از آموزش پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی را برای شما قرار می دهیم:

 

درس ۲۱        احساسات نامطلوب  (Unpleasant feelings)

۱۰٫ like a fish out of water              ناراحت و معذب بودن – احساس غربت کردن

(awkward, in a foreign or unfamiliar environment)     

 

A: How do you like your new workplace?

B: To be frank with you, I feel out of place. I don't know anybody and everything is new to me. I feel like a fish out of water.

نظرت راجع به محل کار جدیدت چیست؟

راستش را بگویم احساس غربت می کنم. هیچکس را نمی شناسم. و همه چیز برایم جدید است. ناراحت و معذبم.

 

۱۱٫ to eat one's heart out          حسادت کردن – سوختن دل

(to be envious of sb/sth)

 

A: I like your new watch. It's really nice.

B: Well, eat your heart out. It was the last one in the store.

A: Look at your new computer. It's great. I envy you.

B: Don't eat your heart out about it. Go get one of your own.

از ساعت جدیدت خوشم می آید. خیلی قشنگ است.

خوب، دلت بسوزه. این آخرین ساعتی بود که در فروشگاه داشتند.

کامپیوتر جدیدش را ببین. حرف نداره. بهت حسودیم میشه.

لازم نیست حسادت کنی. برو یکی برای خودت بخر.

نکته: این اصطلاح همچنین به معنای (to be sad about sb/sth = غصه خوردن – غمگین بودن) نیز بکار می رود.

 

 

۱۲٫ be green with envy           از حسادت ترکیدن – حسودی کردن

(to be envious / to be jealous)

 

A: What do you think of Jim?

B: He's very jealous. Whenever he sees me in my new car, he turns green with envy.

نظرت راجع به جیم چیست؟

خیلی حسود است. هروقت مرا در اتومبیل جدیدم می بیند از حسادت می خواهد بترکد.

 

 

۱۳٫ get carried away           خیلی هیجان زده شدن – دیوانه شدن (قادر به کنترل احساسات خود نبودن)

(to get very excited or lose control of your feeling)

 

A: How was the football match last night?

B: Oh, it was terrific. When my favorite team scored the first goal, I got carried away and started shouting and jumping up and down.

مسابقه فوتبال دیشب چطور بود؟

فوق العاده بود. وقتی تیم مورد علاقه من اولین گل را زد خیلی هیجان زده شدم و شروع کردم داد زدن و بالا و پایین پریدن.

 

 

۱۴٫ to bottle up your emotions/feelings/problems…            در دل خود نگه داشتن – توی خود ریختن

(کنایه از هنگامی است که شخص احساسات، عواطف و مشکلاتش را بروز نمی دهد و در دل خود نگه می دارد.)

A: I feel terrible. My problems are getting on top of me.

B: Don't bottle up your problems. It's better to talk them out.

خیلی حالم بد است. مشکلاتم دارند مرا از پا در می آورند.

مشکلاتت را توی دلت نگه ندار. راجع به آنها حرف بزن و آنها را بیرون بریز.

 

 

۱۵٫ What's gotten into you/sb?            چِت شده – چِته (چرا اینطوری رفتار می کنی؟)

 

A: You're acting strangely today. What's gotten into you?

B: I don't know. I feel tense and nervous. I can't relax.

امروز رفتارت عجیب است. چته؟

نمی دانم. عصبی هستم. آرامش ندارم.

 

 

۱۶٫ I can't take it anymore                 دیگر تحملش را ندارم – دیگر طاقتم طاق شده

 

A: Why do you want to quit?

B: It's my boss. He keeps nagging me. I can't take it anymore.

چرا می خواهی کارت را رها کنی؟

به خاطر رئیسم. مرتب به من نق می زند. دیگر تحملش را ندارم.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آموزش اصطلاحات رایج زبان انگلیسی (درس ششم)

توسط | بهمن ۱۲, ۱۳۹۶

اکنون درس ششم از آموزش اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار می دهیم. آموزش این دروس بسیار کاربردی و ضروری هستند. هر زبان آموزی باید در مکالمات و یا نوشته های خود، اصطلاحات و اسلنگ هایی را به کار برد. این دروس همراه با نکاتی و آموزش هایی که در اختیار شما قرار می دهد، کمک می کند که به راحتی از آنها استفاده کنید. توجه داشته باشید که استفاده از اصطلاحات در مکالمات شما، آنها را زیبا و جذاب جلوه می دهد.

جهت مشاهده و تهیه پکیج کامل آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید.

 

اکنون درس ششم از آموزش پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی را برای شما قرار می دهیم:

 

درس۶         اجازه گرفتن و اجازه دادن

Asking for & giving permission

 

۱٫ رایج ترین عبارت برای اجازه گرفتن در موقعیت های دوستانه و غیر رسمی Can I …? می باشد.

A: Can I use your telephone for a moment?

B: Yes, sure.

توضیح مهم: به خاطر داشته باشید که عبارت Can you…? برای خواهش کردن بکار می رود. در حالی که Can I …? برای اجازه گرفتن است. هنگام استفاده از Can you…? گوینده جمله از طرف مقابل خواهش می کند که کاری را انجام دهد. در حالی که به هنگام استفاده از Can I…? گوینده اجازه می گیرد که خودش کاری را انجام دهد.

 

۲٫ برای پاسخ مثبت در موقعیت های دوستانه و غیر رسمی از عبارت های زیر استفاده می شود.

Ok.             Yes, ok.              Sure.                 Yes. sure.

برای دادن پاسخ منفی در موقعیت های دوستانه معمولا عبارت I'm sorry گفته شده و پس از آن یک دلیل ذکر می شود.

A: Can I sit here?

B: I'm sorry it's taken.

 

۳٫ برای اجازه گرفتن مودبانه در موقعیت های رسمی تر اغلب از عبارت Could I … (please)? استفاده می شود.

A: Could I park my car here?

B: Sure. Go ahead.

– عبارت May I …? نیز یک عبارت مودبانه و تقریبا رسمی است که از لحاظ کاربرد معادل Could I…? می باشد.

A: May I use your computer for a moment?

B: Of course. Go ahead.

– برای اجازه دادن اغلب از عبارت های Go ahead و  Be my guest هر دو به معنای (بفرمایید) استفاده می شود و در موقعیت های رسمی تر عبارت های Yes, of course (بله، البته) و Certainly (حتما) بکار می روند. برای پاسخ منفی اغلب ابتدا عبارت های I'm sorry  و یا Actually گفته شده و سپس یک دلیل ذکر می شود.

 

۴٫ عبارت دیگری که برای اجازه گرفتن رایج است و می توان از آن در موقعیت های غیر رسمی و رسمی استفاده کرد، عبارت Do you mind if I …? (اشکالی ندارد که من …. ؟) می باشد.

برای دادن اجازه از عبارت های No, I don't و یا not at all استفاده می شود.

A: Do you mind if I smoke?

B: No, not at all.

– در موقعیت های رسمی تر و یا هنگامی که بخواهیم خیلی مودبانه اجازه بگیریم از عبارت Would you mind if I …? (اشکالی ندارد که من …؟) استفاده می کنیم که در آن فعل، بعد از کلمه I باید  به صورت گذشته باشد. باید توجه داشت که این عبارت ارتباطی به زمان گذشته ندارد و فقط برای اجازه گرفتن مودبانه در زمان حال بکار می رود.

A: Would you mind if I left an hour early today?

B: No, not at all.

 

۵٫ هرگاه کسی از ما اجازه بگیرد که کاری را انجام دهد و ما بخواهیم به او پاسخ منفی مودبانه بدهیم معمولا ابتدا عبارت های زیر را گفته و سپس دلیل خود را ذکر می کنیم.

I wish you wouldn't.

I'd rather you didn't.

این جملات معنی خاصی ندارند و فقط برای شروع پاسخ منفی مودبانه بکار می روند. ولی نزدیک ترین معادل فارسی انها شاید این عبارت باشد: "ممنون می شوم اگر این کار را نکنید."

 

۶٫ عبارت زیر نیز یکی از عبارت های رایجی است که برای اجازه گرفتن در موقعیت های غیر رسمی بکار می رود.

Is it ok / all right (with you) if I …?

توضیح مهم: باید توجه داشت که عبارت  Shall I…? برای اجازه گرفتن بکار نمی رود. این عبارت عمدتا برای ارائه کمک بکار می رود.

 

 

 

 

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آموزش اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی (درس پنجم)

توسط | بهمن ۱, ۱۳۹۶

اکنون درس پنجم از آموزش اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار می دهیم. آموزش این دروس بسیار کاربردی و ضروری هستند. هر زبان آموزی باید در مکالمات و یا نوشته های خود، اصطلاحات و اسلنگ هایی را به کار برد. این دروس همراه با نکاتی و آموزش هایی که در اختیار شما قرار می دهد، کمک می کند که به راحتی از آنها استفاده کنید. توجه داشته باشید که استفاده از اصطلاحات در مکالمات شما، آنها را زیبا و جذاب جلوه می دهد.

جهت مشاهده و تهیه پکیج کامل آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید.

 

اکنون درس پنجم از آموزش پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی را برای شما قرار می دهیم:

 

درس۵         خواهش کردن / درخواست کردن

Requesting

– در موقعیت های دوستانه و غیر رسمی برای خواهش کردن اغلب جمله به صورت امری گفته شده و در آخر جمله will you? اضافه می شود.

– Turn down the music, will you?          صدای موسیقی را کم کن، لطفا.

– Put your books away, will you?          کتاب هایت را سر جایشان بگذار، لطفا.

– Pick up your things, will you?            وسایلت را از روی میز جمع کن، لطفا.

در پاسخ، اغلب عبارت های زیر به کار می رود:

Ok.                 Sure.                   Yeah, ok.

 

– شاید بتوان گفت رایج ترین عبارتی که برای خواهش کردن در موقعیت های دوستانه و غیر رسمی به کار می رود عبارت can you ….? می باشد.

– Can you turn up the Tv (, please)?           لطفا صدای تلویزیون را زیاد کن.

– Can you give me a hand with the dishes?             می توانی در شستن ظرف ها کمکم کنی؟

پاسخ های رایج عبارتند از:

Sure.            Ok.                 Yes, sure.

 

– اگر بخواهیم خواهش کسی را در یک موقعیت دوستانه رد کنیم ابتدا عبارت I'm sorry I can't را گفته و سپس دلیل خود را ذکر می کنیم.

A: Can you lend me 50 dollars until Monday?            می توانی تا دوشنبه پنجاه دلار به من قرض بدهی؟

B: I'd like to, but I can't. I'm broke these days.            می خواهم این کار را بکنم اما نمی توانم. این روزها خیلی بی پولم.

 

– برای خواهش کردن در موقعیت های رسمی تر اغلب از عبارت های Could you…? / Could you possibly…? استفاده می شود.

Could you ask  Mary to contact me?         لطفا از مری بخواهید با من تماس بگیرد.

Could you possibly give your opinion about my composition?         ممکن است لطفا در مورد انشا من نظر بدهید؟

در پاسخ از عبارت هایی مانند Sure, of course, yes و یا certainly استفاده می شود.

 

– بخاطر داشته باشید که همیشه می توانید از can you…? برای خواهش دوستانه و از could you…? برای خواهش کردن در موقعیت های رسمی تر استفاده کنید. یاد گرفتن این دو عبارت می تواند در اغلب موارد، نیاز شما را برطرف کند. لیکن به خاطر آشنایی شما با عبارت های دیگر تعدادی از رایج ترین آنها در اینجا ذکر می شود.

 

– عبارت های will you…?  و would you…? تقریبا معادل Could you…?  می باشند و در موقعیت های رسمی بکار می روند.

will you / would you help me with this application form (, please)?

ممکن است لطفا در پر کردن این تقاضا نامه به من کمک کنید؟

برای پاسخ دادن منفی به خواهش های رسمی اغلب عبارت I'm afraid I can't. (متاسفانه نمی توانم) گفته شده و سپس دلیلی ذکر می شود.

 

– یکی از مهم ترین عبارت هایی که برای خواهش کردن در موقعیت های رسمی رایج است عبارت Would you mind…? می باشد. باید توجه داشت که بعد از فعل mind شکل ing افعال بکار می رود. این عبارت به مفهوم (بی زحمت – لطفا) بکار می رود.

Would you mind putting out your cigarette?            بی زحمت / لطفا سیگارتان را خاموش کنید.

 

توضیح مهم: باید توجه داشت که به هنگام استفاده از Would you mind…? اگر بخواهیم خواهش را بپذیریم باید از عبارت های منفی مانند عبارت های زیر استفاده کنیم.

A: Would you mind typing this letter for me?           زحمتی نیست این نامه را برایم تایپ کنید؟

B: Not at all.         اصلا / ابدا.

بنابراین در پاسخ مثبت به خواهش Would you mind…? از عبارت هایی مانند Yes, I would و یا Yes, of course و نظایر آن استفاده نمی شود. زیرا این پاسخ ها منفی و غیر مودبانه می باشند. اما اگر بخواهیم پاسخ منفی بدهیم یعنی خواهش را رد کنیم می توانیم از عبارت هایی که قبلا ذکر شد، استفاده کنیم.

 

– دیگر عبارت هایی که در خواهش های رسمی بکار می روند:

– Do you think you could…?

– I wonder / was wondering if you could…?

– Would it be possible for you to…?

 

توضیح مهم: باید توجه داشت که کاربرد عبارت های رسمی فقط محدود به موقعیت های رسمی نمی باشد. گاهی ما از دوستان یا نزدیکان خود خواهشی می کنیم که انجام آن چندان آسان نیست و یا خواهش ما خواهش بزرگ و مهمی است. در این حالت معمولا گوینده از عبارت های رسمی تر استفاده می کند.

 

 

 

 

 

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آموزش اصطلاحات کاربردی زبان انگلیسی (درس چهارم)

توسط | دی ۲۱, ۱۳۹۶

اکنون درس چهارم از آموزش اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار می دهیم. آموزش این دروس بسیار کاربردی و ضروری هستند. هر زبان آموزی باید در مکالمات و یا نوشته های خود، اصطلاحات و اسلنگ هایی را به کار برد. این دروس همراه با نکاتی و آموزش هایی که در اختیار شما قرار می دهد، کمک می کند که به راحتی از آنها استفاده کنید. توجه داشته باشید که استفاده از اصطلاحات در مکالمات شما، آنها را زیبا و جذاب جلوه می دهد.

جهت مشاهده و تهیه پکیج کامل آموزش اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید.

 

اکنون درس چهارم از آموزش پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی را برای شما قرار می دهیم:

 

درس۴         تشکر و عذرخواهی کردن

Thanking & Apologizing

الف. تشکر کردن      Thanking

برای تشکر کردن در موقعیت های دوستانه و غیر رسمی از Thanks (مرسی – ممنون) و یا Thanks alot (خیلی ممنون) استفاده می شود. در پاسخ کلمات ساده ای مانند ok, sure و یا anytime بکار می رود.

رایج ترین عبارت برای تشکر کردن که در کلیه موقعیت ها (دوستانه – رسمی – عادی) می توان آن را بکار برد، Thank you می باشد. در پاسخ Thank you می توان با توجه به موقعیتی که در آن قرار داریم از sure / ok (دوستانه و غیر رسمی) و یا You're welcome (هم دوستانه، هم رسمی) استفاده کرد.

 

در موقعیت های رسمی تر از عبارت Thank you very much (بسیار متشکرم) استفاده می شود که در پاسخ آن عبارت هایی مانند You're welcome (خواهش می کنم) و یا Don't mention it (خواهش می کنم، مهم نیست) و یا It was my pleasure (خوشحال شدم) بکار می رود. در انگلیسی آمریکایی علاوه بر عبارت های بالا، بیشتر از عبارت های زیر برای تشکر کردن استفاده می شود:

I appreciate it.          متشکرم / ممنونم.

I'd appreciate it.          متشکرم / ممنونم.

I really appreciate it.           خیلی متشکرم.

شاید بتوان گفت، رایج ترین عبارت برای تشکر کردن در انگلیسی آمریکایی عبارت های زیر باشد:

Thanks. I appreciate it.             مرسی. ممنونم.

Thanks. I really appreciate it.          مرسی. خیلی ممنونم.

از عبارت های فوق می توان برای موقعیت های مختلف استفاده کرد.

I (really) appreciate your help.            از کمکتان (واقعا) متشکرم.

I (really) appreciate your concern.           از توجه تان (واقعا) متشکرم.

رایج ترین پاسخ به تشکر در انگلیسی آمریکایی عبارت You're welcome (خواهش می کنم) می باشد که در موقعیت های رسمی و غیر رسمی بکار می رود. عبارت های رایج دیگر عبارتند از:

No problem.           خواهش می کنم (دوستانه).

Oh, it was nothing.            چیزی نبود. / کاری نکردم/

I'm glad I could help.           خوشحالم که توانستم کاری کرده باشم.

It was my pleasure.           خوشحال شدم. (رسمی)

Don't mention it.             خواهش می کنم. (رسمی)

 

ب. عذرخواهی کردن           Apologizing

ساده ترین عبارت برای عذرخواهی کردن Sorry! یا I'm sorry! (ببخشید – عذر می خواهم) می باشد که در موقعیت های دوستانه و غیر رسمی بکار می رود. در پاسخ می توان از عبارت های زیر استفاده کرد:

It's ok. / Never mind.             اشکالی ندارد. / عیبی ندارد. / مهم نیست.

عبارت های دیگری که در مکالمه برای عذرخواهی بکار می روند، عبارتند از:

I'm really sorry.           واقعا متاسفم. / شرمنده ام.

I'm awfully sorry.            خیلی متاسفم.

I'm really awfully sorry.           خیلی خیلی متاسفم. / واقعا شرمنده ام. (شکل قوی عذرخواهی)

جمله آخر یکی از رایج ترین اشکال عذرخواهی در موقعیت های غیر رسمی است.

 

در پاسخ عبارت های فوق می توان از عبارت های زیر استفاده کرد:

It's ok.         اشکالی ندارد. / عیبی ندارد.

It doesn't matter.           اشکالی / مانعی ندارد.

These things happen.            این چیزها پیش می آید.

در موقعیت های رسمی تر و یا در مکاتبات از عبارت های زیر استفاده می شود:

My apologies.            عذر می خواهم / پوزش می طلبم.

Please accept my apologies.           لطفا عذرخواهی مرا بپذیرید.

I owe you an apology.            من یک عذرخواهی به تو / شما بدهکارم.

Please accept my / our apologies for the delay.              لطفا عذرخواهی مرا / ما را به خاطر تاخیر بپذیرید.

رایج ترین پاسخ به عذرخواهی های بالا عبارت It doesn't matter. (مانعی ندارد  / اشکالی ندارد) می باشد. لیکن در موقعیت های رسمی و گاهی به حالت دوستانه یا به شوخی بین دوستان پاسخ زیر بکار می رود.

Ok. your apology is accepted.             خیلی خوب. عذرخواهیت / عذرخواهیتان را می پذیرم. / عذرخواهیتان پذیرفته می شود.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دانلود مجموعه صوتی اصطلاحات انگلیسی How to Use American Idioms and Slangs

توسط | اسفند ۹, ۱۳۹۴

فروش مجموعه صوتی How to Use American Idioms and Slangs

مجموعه صوتی How to Use American Idioms and Slangs، یکی از مجموعه های آموزش اصطلاحات زبان انگلیسی همراه با فایل صوتی می باشد. این مجموعه در قالب ۶ فایل صوتی می باشد که شامل ۲۱ درس هستند. آموزش این مجموعه به این صورت می باشد که: ابتدا یک اصطلاح را همراه با معنی آن بیان می کند و بعد آن اصطلاح را در مکالمه ای بکار می برد. مکالمه را دوبار بیان می کند؛ دفعه اول خود اصطلاح و دفعه دوم معنی اصطلاح را در مکالمه بکار می برد. این عمل باعث می شود که زبان آموز اصطلاح و نحوه استفاده از آن را بشناسد. یادگیری اصطلاحات در تقویت مکالمه و روان صحبت کردن بسیار موثر است. اگر شما زبان انگلیسی را به طور کامل فرابگیرید و بتوانید به صورت روان صحبت کنید اما در مکالمات خود از اصطلاحات استفاده نکنید، مکالمه ساده و ابتدایی خواهید داشت. اصطلاحات و عبارات عامیانه، جملات و صحبت های ما را زیباتر می کنند و همینطور باعث می شوند که جملات ما ساده به نظر نرسند.

پیشنهادات ویژه  

top-table

pack-estelahat

souti

مجموعه صوتی که هم اکنون در اختیار دارید، به شما کمک خواهد کرد که بتوانید به راحتی از اصطلاحات و جملات عامیانه در مکالمات خود استفاده کنید. مجموعه فوق شامل بسیاری از اصطلاحات روزمره و پرکاربرد می باشد که به راحتی بتوانید در مکالمات روزانه خود از آنها استفاده کنید. این مجموعه را می توان یکی از مجموعه های صوتی اصطلاحات انگلیسی پرطرفدار به شمار آورد، زیرا نحوه آموزش آن بسیاری از زبان آموزان را به خود جذب کرده است. علاوه بر زبان آموزان مدرسین و کسانی که در سطح بالاتری از زبان انگلیسی قرار دارند، می توانند از این مجموعه برای تقویت مهارت مکالمه خود استفاده کنند.

 

دانلود

رمز عبور برای تمام فایلها languagedownload.ir می باشد.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *