گزیده ای از سخنان حکیمانه بزرگان انگلیسی (همراه با ترجمه فارسی)

در این قسمت می توانید ریدینگ (Reading) خود را تقویت کنید. مطلبی که در این پست برای شما در نظر گرفتیم، گزیده ای از سخن و گفته های تعدادی از بزرگان است. زبان انگلیسی یک زبان بین المللی و یادگیری آن برای تمام افراد، در تمام سنین مناسب است. کسانی که علاقه مند به یادگیری زبان انگلیسی به صورت کامل هستند، می توانند از طریق سایت languagedownload.ir اقدام کنند. این سایت را به دوستان خود معرفی کنید.

اکنون قسمت هشتم از گزیده سخن بزرگان را در زیر مشاهده می کنید: (بر روی ادامه مطلب کلیک کنید)

پیشنهادهای ویژه

دانلود کتاب داستان انگلیسی با معنی

بسته کامل کتابهای داستان انگلیسی (PDF, MP3)

صدها کتاب داستان سطح بندی شده، بهترین منبع برای یادگیری و تقویت زبان با داستان

داستانهای کوتاه طنز انگلیسی با ترجمه فارسی

نرم افزار داستانهای کوتاه انگلیسی با ترجمه فارسی (ویژه اندروید)

داستانهای کوتاه سطح بندی شده، همراه با فایل صوتی و هایلایت هوشمند و تمرین

اپلیکیشن درک مطلب و خواندن

نرم افزار تقویت درک مطلب انگلیسی (ویژه اندروید)

متن های مخصوص درک مطلب با ترجمه فارسی، همراه با فایل صوتی و هایلایت هوشمند و تمرین

1. Friendship is a reward from the past,

an enrichment of the present,

and a legacy for the future.

“Judith J. Yerman”

دوستی پاداشی از گذشته،

غنی کردن اکنون،

و میراثی برای آینده.

“جودیت.ج.یرمان”

2. Friendship is the spiritual inspiration that comes to

one when he discovers that someone else

believes in him and is willing to trust him.

“Ralph Waldo Emerson”

دوستی آن الهام روحی است

که کشف می کنی که دیگری

به تو باور دارد و دوست دارد به تو اعتماد کند.

“رالف والدو امرسون”

3. The greatest of delights

and the best of joys

is to know that people like to

be with you, and to know that

you like to be close to them.

“Maxim Gorky”

عظیم ترین شادی ها،

بهترین شادمانی ها،

آن است که ببینی

مردم دوست دارند با تو باشند،

و تو نیز دریابی که دوست داری در کنار مردم باشی.

“ماکسیم گورکی”

4. The world is so empty if one thinks

only of mountains, rivers, and cities,

but to know someone who who thinks and

feels with us, and who, though distant

is close to us in spirit, this makes the

earth for us an inhabited garden.

“Johann Wolfgang von Goethe”

اگر تنها به کوهساران، رودها و شهرها بیندیشی،

دنیا را بسیار تهی خواهی دید.

ولی اگر کسی را بشناسی

که با تو می شناسد و احساس می کند،

کسی که گرچه دور است،

روحش به تو نزدیک است،

آن گاه جهان برای تو گلستانی آباد خواهد شد.

“یوهان ولفگانگ فون گوته”

5. It is chance that makes brothers

but hearts that make friends.

“Von Geibel”

فرصت است که برادر خلق می کند

اما این دل است که خالق دوست است.

“فون گیبل”

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
لطفا محصول اضافی مورد نظر را انتخاب کنید
اسکرول به بالا