گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی – بقال و طوطی (قسمت اول)

سایت لنگوئیج دانلود قصد دارد، روزانه داستان های کوتاه زبان انگلیسی، از داستان های مثنوی مولوی را در اختیار شما عزیزان قرار دهد. این داستان ها همراه با ترجمه انگلیسی می باشند. این داستان های کوتاه به زبان آموزان کمک می کنند تا مهارت Reading خود را تقویت کرده و بتوانند با کلمات و اصطلاحات جدید و متنوع آشنا شوند. همچنین زبان آموزان می توانند از این کلمات و اصطلاحات ادبی در ساخت جمله برای برقراری مکالمه و یا نوشتن متن یا مطلبی استفاده کنند. در واقع خواندن کتاب داستان، به تنهایی می تواند بسیاری از مهارت های شما را حدودی تقویت کرده و در برقراری مکالمه، شما را یاری دهد. یادگیری کلمات و اصطلاحات در متن و داستان ها بسیار سریع و آسان می باشد، زیرا با نحوه استفاده آنها به راحتی آشنا می شوید و می دانید که از آنها کجا و چه موقع استفاده کنید.

اکنون گزیده ای از داستان های مثنوی مولوی را همراه با ترجمه انگلیسی برای شما آماده کرده ایم که هر روز بخشی از آن را در اختیار شما زبان آموزان عزیز قرار می دهیم. قسمت اول این داستان را، با کلیک بر روی دکمه “ادامه مطلب” می توانید مشاهده کنید:

پیشنهادهای ویژه

دانلود کتاب داستان انگلیسی با معنی

بسته کامل کتابهای داستان انگلیسی (PDF, MP3)

صدها کتاب داستان سطح بندی شده، بهترین منبع برای یادگیری و تقویت زبان با داستان

داستانهای کوتاه طنز انگلیسی با ترجمه فارسی

نرم افزار داستانهای کوتاه انگلیسی با ترجمه فارسی (ویژه اندروید)

داستانهای کوتاه سطح بندی شده، همراه با فایل صوتی و هایلایت هوشمند و تمرین

اپلیکیشن درک مطلب و خواندن

نرم افزار تقویت درک مطلب انگلیسی (ویژه اندروید)

متن های مخصوص درک مطلب با ترجمه فارسی، همراه با فایل صوتی و هایلایت هوشمند و تمرین

Story 1 – The grocer and his parrot      (داستان 1 – بقال و طوطی)

 

There was a grocer who had a parrot,

a parrot with a fine voice and lovely words.

It served as a keeper of the shop

and talked with all the customers.

It could speak as clearly as human beings

and could sing as well as other parrots.

Once in leaping from one side of the shop

to another, it knocked down a jar of oil.

Its master came back from home,

wishing to sit down there comfortably.

He noticed the shop full of oil and his garment oily,

so he dealt a hard blow on the parrot’s head, and made it bald.

The parrot remained mute for several days,

and the grocer sighed with deep regret.

He plucked his beard and cried out: “Alas!,

The sun of my blessing is covered with clouds!”

Saying: “I wish my hand were broken,

before I hit that sweet-spoken bird on the head.”

 

“ترجمه فارسی”

بود بقالی و وی را طوطی ای

خوش نوایی سبز گویا طوطی ای

در دکان بودی نگهبان دکان

نکته گفتی با همه سوداگران

در خطاب آدمی ناطق بُدی

در نوای طوطیان حاذق بُدی

جَست از سوی دکان سویی گریخت

شیشه های روغن گل را بریخت

از سوی خانه بیامد خواجه اش

بر دکان بنشست فارغ خواجه وش

دید پر روغن دکان و جامه چرب

بر سرش زد گشت طوطی کل ز ضرب

روزکی چندی سخن کوتاه کرد

مرد بقال از ندامت آه کرد

ریش بر می کند و می گفت ای دریغ

کافتاب نعمتم شر زیر میغ

دست من بشکسته بودی آن زمان

چون زدم من بر سر آن خوش زبان

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
لطفا محصول اضافی مورد نظر را انتخاب کنید
اسکرول به بالا