یکی از اشعار سهراب سپهری به نام پیغام ماهی ها – همراه با ترجمه انگلیسی

در این پست، شعری از سهراب سپهری را همراه با ترجمه در اختیار علاقه مندان به زبان انگلیسی قرار می دهیم. همچنین این پست برای علاقه مندان به شعر و ادبیات فارسی نیز مورد استفاده می باشد. بسیاری از کاربران دنبال اشعار انگلیسی و یا شعرهای فارسی به انگلیسی هستند که به سختی می توانند آنها را پیدا کنند. سایت Languagedownload با قرار دادن گزیده ای از اشعار بزرگان به صورت رایگان برای شما عزیزان، قصد دارد رضایت زبان آموزان و کاربران عزیز را نسبت به سایت بی نظیر لنگوئیج دانلود جذب کند.

قسمت بیست و سوم از شعر سهراب سپهری، به نام ” پیغام ماهی ها ” را بر روی سایت قرار داده ایم: (برای مشاهده روی ادامه مطلب کلیک کنید)

پیشنهادهای ویژه

جامع ترین بسته منابع آموزش زبان انگلیسی - مقدماتی تا پیشرفته

پکیج کامل منابع آموزش انگلیسی (30 دی وی دی)

گلچینی از بهترین مجموعه های آموزش انگلیسی، تقویت همه مهارتهای زبان

نرم افزار دوره کامل آموزش انگلیسی (ویژه اندروید)

نرم افزار اندروید دلفین همراه با صدا و تمرین، از الفبا تا سطوح بالا، به صورت کاملا خودآموز و بدون نیاز به استاد

The Fishes Convey a Message

I had gone to the courtyard pool

Perhaps to see the reflection of my solitude.

The pool was empty.

The fishes said:

“The trees are not at all to blame.

It was a hot summer noon.

The Bright Son of Water sat by the pool.

And the Sun’s Eagle pounced down, taking him away.”

 

Cursed be our ignorance of oxygen!

From our scales, shine vanished, it did.

But that blaze, the red coronation

In the water, gave us eyes

When the wind stirred behind

The clay parapets of our sleep.

A peephole on paradise!

 

Should you see God in the Heartbeats of the Garden, Hasten to say:

The fish pond is without water.

 

The wind was visiting the plane tree.

I was on my way to God.

 

بهترین پکیج صوتی آموزش زبان انگلیسی + 15 محصول عالی

کاملترین پکیج آموزش های شنیداری انگلیسی (صوتی)

بهترین مجموعه برای تقویت قدرت شنیدار، تقویت مکالمه و ریدینگ، مناسب برای استفاده روی گوشی یا داخل خودرو

آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی و هایلایت

آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

آهنگ های جذاب انگلیسی همراه با متن انگلیسی و فارسی با هایلایت همزمان با ترانه

” ترجمه فارسی “

پیغام ماهی ها

رفته بودم سر حوض

تا ببینم شاید، عکس تنهایی خود را در آب.

آب در حوض نبود.

ماهیان می گفتند:

“هیچ تقصیر درختان نیست.

ظهر دم کرده ی تابستان بود.

پسر روشن آب، لب پاشویه نشست.

و عقاب خورشید، آمد او را به هوا برد که برد.”

به دَرَک راه نبردیم به اکسیژن آب!

برق از پولک ما رفت که رفت.

ولی آن نور درشت

عکس آن میخک قرمز در آب

که اگر باد می آمد دل او، پشت چین های تغافل می زد

چشم ما بود

روزنی بود به اقرار بهشت.

تو اگر در تپش باغ خدا را دیدی، همت کن

و بگو ماهی ها حوضشان بی آب است.

باد می رفت به سر وقت چنار.

من به سر وقت خدا می رفتم.

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
لطفا محصول اضافی مورد نظر را انتخاب کنید
اسکرول به بالا